ὡραΐζω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τοσαύτῃ περιουσίᾳ χρήσασθαι πονηρίας → in the veriest extravagance of malice

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oraizo
|Transliteration C=oraizo
|Beta Code=w(rai/+zw
|Beta Code=w(rai/+zw
|Definition=Att. contr. ὡρᾴζω, (ὡραῖος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[beautify]], [[adorn]], Aristid. Quint.2.6:—but </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> mostly Pass., <b class="b2">bloom with youthful beauty</b>, <span class="bibl">Cratin.272</span>; αἱ παρειαὶ ὡ. <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>6</span>; ἐν τρισὶν ὡραΐσθην <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span> 25.1</span>; ἐν κάλλει <span class="bibl">Aristaenet.2.10</span>; ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι <b class="b2">tricked out</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>38</span>:—so intr. in Act., ὡρᾴζων ἡλικίᾳ <span class="title">IG</span>12(7).53.7 (Amorgos, iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">give oneself airs, behave affectedly</b>, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη <span class="bibl">Eup.358</span>; <b class="b3">ὡς ὡραΐζεθ'</b> (leg. <b class="b3">ὡρᾴζεθ'</b>) <b class="b3"> ἡ τύχη</b> πρὸς τοὺς βίους <span class="bibl">Men.855</span>; Meineke restores <b class="b3">ὡρᾴζεται</b> (cod. Rav. <b class="b3">ὁρείζεται</b>) for <b class="b3">ὁρίζεται</b> in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>202</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">make display</b> (of one's oratory), Chor.<span class="title">Zach.</span>1.8.</span>
|Definition=Att. contr. ὡρᾴζω, (ὡραῖος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[beautify]], [[adorn]], Aristid. Quint.2.6:—but </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> mostly Pass., [[bloom with youthful beauty]], <span class="bibl">Cratin.272</span>; αἱ παρειαὶ ὡ. <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>6</span>; ἐν τρισὶν ὡραΐσθην <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span> 25.1</span>; ἐν κάλλει <span class="bibl">Aristaenet.2.10</span>; ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι <b class="b2">tricked out</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>38</span>:—so intr. in Act., ὡρᾴζων ἡλικίᾳ <span class="title">IG</span>12(7).53.7 (Amorgos, iii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">give oneself airs, behave affectedly</b>, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη <span class="bibl">Eup.358</span>; <b class="b3">ὡς ὡραΐζεθ'</b> (leg. <b class="b3">ὡρᾴζεθ'</b>) <b class="b3"> ἡ τύχη</b> πρὸς τοὺς βίους <span class="bibl">Men.855</span>; Meineke restores <b class="b3">ὡρᾴζεται</b> (cod. Rav. <b class="b3">ὁρείζεται</b>) for <b class="b3">ὁρίζεται</b> in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>202</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> Med., <b class="b2">make display</b> (of one's oratory), Chor.<span class="title">Zach.</span>1.8.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:35, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὡρᾱΐζω Medium diacritics: ὡραΐζω Low diacritics: ωραΐζω Capitals: ΩΡΑΪΖΩ
Transliteration A: hōraḯzō Transliteration B: hōraizō Transliteration C: oraizo Beta Code: w(rai/+zw

English (LSJ)

Att. contr. ὡρᾴζω, (ὡραῖος)

   A beautify, adorn, Aristid. Quint.2.6:—but    II mostly Pass., bloom with youthful beauty, Cratin.272; αἱ παρειαὶ ὡ. Callistr.Stat.6; ἐν τρισὶν ὡραΐσθην LXX Si. 25.1; ἐν κάλλει Aristaenet.2.10; ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι tricked out, Luc.Am.38:—so intr. in Act., ὡρᾴζων ἡλικίᾳ IG12(7).53.7 (Amorgos, iii A. D.).    2 give oneself airs, behave affectedly, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Eup.358; ὡς ὡραΐζεθ' (leg. ὡρᾴζεθ') ἡ τύχη πρὸς τοὺς βίους Men.855; Meineke restores ὡρᾴζεται (cod. Rav. ὁρείζεται) for ὁρίζεται in Ar.Ec.202.    3 Med., make display (of one's oratory), Chor.Zach.1.8.

German (Pape)

[Seite 1413] 1) schön machen, putzen, schmücken, – pass. schön sein, Aristaen. 2, 10, blühen. – 2) med. sich schmücken, gew. im tadelnden Sinne, sich zieren, Eupol. in B. A. 43, wo Mein. ὡρᾴζεται schreibt; Hel. 7, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ὡρᾱΐζω: μέλλ. ΐσω, συνηρ. ὡρᾴζω, (ὥρα Β. ΙΙ), καλλύνω, κοσμῶ, καλλωπίζω, περικοσμῶ, Εὐμάθ. σ. 6, Ἀριστείδ. Κοϊντυλ. σ. 72· χάρισιν ὡράϊσε τιμίων λίθων Συλλ. Ἐπιγρ. 8792, πρβλ. 8686· - ἀλλὰ, ΙΙ. κατὰ τὸ πλείστον ἐν χρήσει ἐν τῷ παθ., ἀκμάζω, ἀνθῶ, ἐκ νεανικοῦ κάλλους, Κρατῖνος ἐν «Ὥραις» 1· αἱ παρειαὶ ὡρ. Καλλίστρ. 897· ἐν κάλλει Ἀρισταίν. 2. 102· ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι, ἐντέχνως κεκοσμημένη, ἔντεχνος, Λουκ. Ἔρωτες 38. 2) σεμνύνομαι, μεγαλύνομαι, ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Εὔπολις ἐν Ἀδήλ. 23· ὡς ὡραΐζεθ· ἡ τύχη πρὸς τοὺς βίους Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 291· ὅθεν ὁ Meineke διορθοῖ ὡρᾴζεται (Κῶδ. Ραβ. ὁρείζεται) ἀντὶ ὁρίζεται ἐν Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 202.

Greek Monolingual

ὡραΐζω, ΝΜΑ, και συνηρ. τ. ᾡράζω Α ὡραῑος
κάνω κάτι ωραίο, καλλωπίζω, εξωραΐζω
μσν.-αρχ.
1. τιμώ
2. παθ. ὡραΐζομαι
α) (κυριολ. και μτφ.) στολίζομαι με τέχνη (α. «γυνὴ ὡραϊσμένη ἐπικτήτοις σοφίσμασι», Λουκιαν.
β. «ἐγκρατείᾳ ὡραϊζόμενος», Μηναί.)
αρχ.
1. μέσ. (για ρήτορα) κάνω επίδειξη της ρητορικής μου
2. παθ. α) βρίσκομαι στην ακμή της νεανικής μου ομορφιάς («ὡραϊζομένη ἐν ζῶντι κάλλει», Αρισταίν.)
β) καυχώμαι, υπερηφανεύομαι.