Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διασκαίρω: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(big3_11)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskairo
|Transliteration C=diaskairo
|Beta Code=diaskai/rw
|Beta Code=diaskai/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bound through, dart along</b>, <span class="bibl">A.R.1.574</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bound through]], [[dart along]], <span class="bibl">A.R.1.574</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:16, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασκαίρω Medium diacritics: διασκαίρω Low diacritics: διασκαίρω Capitals: ΔΙΑΣΚΑΙΡΩ
Transliteration A: diaskaírō Transliteration B: diaskairō Transliteration C: diaskairo Beta Code: diaskai/rw

English (LSJ)

   A bound through, dart along, A.R.1.574.

German (Pape)

[Seite 601] durchhüpfen, ὑγρὰ κέλευθα, von Fischen, Ap. Rh. 1, 574.

Greek (Liddell-Scott)

διασκαίρω: πηδῶ, σκιρτῶ, τινάσσομαι διὰ μέσου, ὡς οἱ ἰχθύες, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 574.

Spanish (DGE)

1 recorrer saltando ὑγρὰ κέλευθα A.R.1.574.
2 intr. brincar de un lado para otro, retozar διέσκαιρον ὑμνοῦντες ref. al pasaje bíblico de los tres jóvenes en el horno, Ps.Caes.146.35.