ἐπισταθμάομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
(CSV import)
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[weigh]] well, [[ponder]], Aesch.
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[weigh]] well, [[ponder]], Aesch.
}}
{{WoodhouseVerbsReversedFirstPerson
|woodvrf=[[ponder]], [[brood on]], [[contemplate mentally]], [[cudgel one's brains]], [[meditate on]], [[ponder on]], [[rack one's brains]], [[reflect on]], [[reflect upon]], [[take into consideration]], [[think of]], [[wrack one's brains]]
}}
}}

Revision as of 07:27, 4 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισταθμάομαι Medium diacritics: ἐπισταθμάομαι Low diacritics: επισταθμάομαι Capitals: ΕΠΙΣΤΑΘΜΑΟΜΑΙ
Transliteration A: epistathmáomai Transliteration B: epistathmaomai Transliteration C: epistathmaomai Beta Code: e)pistaqma/omai

English (LSJ)

   A weigh well, ponder, A.Ag.164 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 981] erwägen, überlegen, πάντα Aesch. Ag. 159.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισταθμάομαι: Ἀποθ., καλῶς ζυγίζω, ἐξετάζω, πάντ’ ἐπισταθμώμενος Αἰσχύλ. Ἀγ. 164.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
peser, fig. examiner avec soin.
Étymologie: ἐπί, σταθμάομαι.

Greek Monotonic

ἐπισταθμάομαι: αποθ., ζυγίζω καλά, εξετάζω, σταθμίζω προσεκτικά, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισταθμάομαι: досл. взвешивать, перен. тщательно обдумывать (πάντα Aesch.).

Middle Liddell


Dep. to weigh well, ponder, Aesch.

English (Woodhouse)

ponder, brood on, contemplate mentally, cudgel one's brains, meditate on, ponder on, rack one's brains, reflect on, reflect upon, take into consideration, think of, wrack one's brains

⇢ Look up "ἐπισταθμάομαι" on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)