τριώβολον: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=triovolon
|Transliteration C=triovolon
|Beta Code=triw/bolon
|Beta Code=triw/bolon
|Definition=Dor. τριώδελον (q. v.), τό, (ὀβολός) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">three-obol-piece, half-drachma</b>, οὐκ ἄξιος τριωβόλου <span class="bibl">Nicopho 12</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>125</span>; ὀψωνεῖν μέχρι τριωβόλου <span class="bibl">Eub.88</span>, etc.—At Athens, this was </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[pay of the dicasts]] or [[jurymen]] for a day's sitting in court, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>51</span>,<span class="bibl">800</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[pay given to the members of the]] [[ἐκκλησία]] whenever they chose to attend, first given about <span class="bibl">392</span> B.C., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>292</span>,<span class="bibl">308</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[pay of the marine soldiery]] (ἐπιβάται), <span class="bibl">Th.8.45</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.7</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[a tax paid by]] [[μέτοικοι]] (or perh. [[by freedment who became such]]), <span class="bibl">Men.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[a weight of three obols]], <span class="bibl">Sor.1.63</span>.</span>
|Definition=Dor. [[τριώδελον]] (q. v.), τό, ([[ὀβολός]]) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[three-obol-piece]], [[half-drachma]], [[triobol]], [[hemidrachm]], οὐκ ἄξιος τριωβόλου <span class="bibl">Nicopho 12</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>125</span>; ὀψωνεῖν μέχρι τριωβόλου <span class="bibl">Eub.88</span>, etc.—At Athens, this was </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> [[pay of the dicasts]] or [[pay of jurymen]] for a day's sitting in court, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>51</span>,<span class="bibl">800</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[pay given to the members of the]] [[ἐκκλησία]] whenever they chose to attend, first given about <span class="bibl">392</span> B.C., <span class="bibl">Id.<span class="title">Ec.</span>292</span>,<span class="bibl">308</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[pay of the marine soldiery]] (ἐπιβάται), <span class="bibl">Th.8.45</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.5.7</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> [[a tax paid by]] [[μέτοικος|μέτοικοι]] (or perh. [[by freedment who became such]]), <span class="bibl">Men.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[a weight of three obols]], <span class="bibl">Sor.1.63</span>.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=τριώβολον -ου, τό [τρι-, ὀβολός] triobool (munt van drie obolen); in Athene presentiegeld voor de volksvergadering, of soldij voor de vloot.
|elnltext=τριώβολον -ου, τό [τρι-, ὀβολός] triobool (munt van drie obolen); in Athene presentiegeld voor de volksvergadering, of soldij voor de vloot.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τρι-]]ώβολον, ου, τό, [[ὀβολός]]<br /><b class="num">1.</b> a [[three]]-obol-[[piece]], a [[half]]-[[drachma]], at [[Athens]], the pay of the dicasts for a day's [[sitting]], [[first]] given by [[Pericles]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> the pay of the [[marine]] [[soldiery]] (ἐπιβάταἰ, Thuc.
|mdlsjtxt=[[τρι-]]ώβολον, ου, τό, [[ὀβολός]]<br /><b class="num">1.</b> a [[three]]-obol-[[piece]], a [[half]]-[[drachma]], at [[Athens]], the pay of the dicasts for a day's [[sitting]], [[first]] given by [[Pericles]], Ar.<br /><b class="num">2.</b> the pay of the [[marine]] [[soldiery]] (ἐπιβάταἰ, Thuc.
}}
}}

Revision as of 07:14, 6 October 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῐώβολον Medium diacritics: τριώβολον Low diacritics: τριώβολον Capitals: ΤΡΙΩΒΟΛΟΝ
Transliteration A: triṓbolon Transliteration B: triōbolon Transliteration C: triovolon Beta Code: triw/bolon

English (LSJ)

Dor. τριώδελον (q. v.), τό, (ὀβολός)

   A three-obol-piece, half-drachma, triobol, hemidrachm, οὐκ ἄξιος τριωβόλου Nicopho 12, cf. Ar.Pl.125; ὀψωνεῖν μέχρι τριωβόλου Eub.88, etc.—At Athens, this was    1 pay of the dicasts or pay of jurymen for a day's sitting in court, Ar.Eq.51,800, etc.    2 pay given to the members of the ἐκκλησία whenever they chose to attend, first given about 392 B.C., Id.Ec.292,308.    3 pay of the marine soldiery (ἐπιβάται), Th.8.45, X.HG1.5.7, etc.    4 a tax paid by μέτοικοι (or perh. by freedment who became such), Men.35.    II a weight of three obols, Sor.1.63.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
pièce de monnaie de trois oboles.
Étymologie: τρεῖς, ὀβολός.

Greek Monotonic

τριώβολον: τό (ὀβολός),
1. νόμισμα τριων οβολών, μισή δραχμή· στην Αθήνα ήταν ο μισθός των δικαστών για κάθε ημερήσια συνεδρία· ο μισθός αυτός ορίστηκε πρώτα από τον Περικλή, σε Αριστοφ.
2. ο μισθός των οπλιτών (ἐπιβατῶν) στα καράβια, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

τρῐώβολον: τό (монета в) три обола Thuc., Xen. etc. (три обола были дневным жалованьем солдатам морской пехоты, членам суда и экклесии).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τριώβολον -ου, τό [τρι-, ὀβολός] triobool (munt van drie obolen); in Athene presentiegeld voor de volksvergadering, of soldij voor de vloot.

Middle Liddell

τρι-ώβολον, ου, τό, ὀβολός
1. a three-obol-piece, a half-drachma, at Athens, the pay of the dicasts for a day's sitting, first given by Pericles, Ar.
2. the pay of the marine soldiery (ἐπιβάταἰ, Thuc.