δυσαίακτος: Difference between revisions
From LSJ
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysaiaktos | |Transliteration C=dysaiaktos | ||
|Beta Code=dusai/aktos | |Beta Code=dusai/aktos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[most mournful]], [[miserable]], ib.<span class="bibl">6.31</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:32, 10 December 2020
English (LSJ)
ον, A most mournful, miserable, ib.6.31.
German (Pape)
[Seite 675] sehr bejammert, jammervoll, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
δυσαίακτος: -ον, λίαν οἰκτρός, ἀξιοθρήνητος, Ἑβδ.
Spanish (DGE)
-ον muy llorado μόρος LXX 3Ma.6.31.
Greek Monolingual
δυσαίακτος, -ον (Α)
αξιοθρήνητος.