προσαμείβομαι: Difference between revisions
From LSJ
ἄμεινον γὰρ ἑαυτῷ φυλάττειν τὴν ἐλευθερίαν τοῦ ἑτέρων ἀφαιρεῖσθαι → for it is better to guard one's own freedom than to deprive another of his
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosameivomai | |Transliteration C=prosameivomai | ||
|Beta Code=prosamei/bomai | |Beta Code=prosamei/bomai | ||
|Definition=Dor. ποτ-, Med., <span class="sense" | |Definition=Dor. ποτ-, Med., <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[answer]], τινα <span class="bibl">Theoc.1.100</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 19:20, 11 December 2020
English (LSJ)
Dor. ποτ-, Med., A answer, τινα Theoc.1.100.
Greek (Liddell-Scott)
προσαμείβομαι: Δωρ. ποταμ-, μέσ., ἀποκρίνομαι, τινα Θεόκρ. 1. 100.
French (Bailly abrégé)
répondre.
Étymologie: πρός, ἀμείβομαι.
Greek Monolingual
Α
απαντώ, αποκρίνομαι σε κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀμείβομαι «απαντώ, αποκρίνομαι»].
Greek Monotonic
προσαμείβομαι: Δωρ. ποτ-, Μέσ., απαντώ τινα, σε Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
προσᾰμείβομαι: дор. ποτᾰμείβομαι отвечать (τινα Theocr.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αμείβομαι, Dor. imperf. ποταμείβετο, antwoorden.
Middle Liddell
doric ποτ
Mid., to answer, τινα Theocr.