ἀναβράσσω: Difference between revisions
οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερά → I will never bring reproach upon my hallowed arms
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anavrasso | |Transliteration C=anavrasso | ||
|Beta Code=a)nabra/ssw | |Beta Code=a)nabra/ssw | ||
|Definition=Att. ἀναβράττω, aor. subj. <span class="sense" | |Definition=Att. ἀναβράττω, aor. subj. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> ἀναβράσῃ Dsc.5.14, [[boil well]], [[seethe]], ἀναβράττω κίχλας <span class="bibl">Ar. <span class="title">Pax</span>1197</span>; κρέα ἀνέβραττεν ὀρνίθεια <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>510</span>: abs., ἀναβράττετ', ἐξοπτᾶτε <span class="bibl"><span class="title">Ach.</span>1005</span>, cf. Dsc.l.c.: metaph., ζωήν . . ζέουσάν τε καὶ ἀναβράττουσαν <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>86</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[throw up]], τὰ ἐν τοῖς λίκνοις ἀναβραττόμενα <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>368b29</span>; esp. of the sea, <b class="b3">ἅλμη ἀναβρασθεῖσα</b> spray [[dashed up]], <span class="bibl">A.R.2.566</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>10.19</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., [[jump]], of chariot, ib.<span class="bibl"><span class="title">Na.</span>3.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 13:00, 12 December 2020
English (LSJ)
Att. ἀναβράττω, aor. subj. A ἀναβράσῃ Dsc.5.14, boil well, seethe, ἀναβράττω κίχλας Ar. Pax1197; κρέα ἀνέβραττεν ὀρνίθεια Ra.510: abs., ἀναβράττετ', ἐξοπτᾶτε Ach.1005, cf. Dsc.l.c.: metaph., ζωήν . . ζέουσάν τε καὶ ἀναβράττουσαν Dam.Pr.86. 2 throw up, τὰ ἐν τοῖς λίκνοις ἀναβραττόμενα Arist.Mete.368b29; esp. of the sea, ἅλμη ἀναβρασθεῖσα spray dashed up, A.R.2.566, cf. LXX Wi.10.19. II intr., jump, of chariot, ib.Na.3.2.
French (Bailly abrégé)
1 faire bouillir;
2 faire jaillir, rejeter en bouillonnant.
Étymologie: ἀνά, βράσσω.
Greek Monolingual
ἀναβράσσω και -άττω (Α)
1. βράζω κάτι καλά, μέχρι κοχλασμού
2. τινάζω κάτι προς τα επάνω, εκσφενδονίζω
3. πηδώ έξω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀνα- επιτ. + βράσσω.
ΠΑΡ. ἀνάβραση(-ις), ἀναβρασμός, ἀνάβραστος].
Greek Monotonic
ἀναβράσσω: Αττ. -βράττω, κυρίως στον ενεστ. βράζω, κοχλάζω, με αιτ., σε Αριστοφ.· απόλ., ἀναβράττετ' ἐξοπτᾶτε, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναβράσσω: атт. ἀναβράττω
1) варить (κρέα Arph.);
2) встряхивать: τὰ ἐν τοῖς λίκνοις ἀναβραττόμενα Arst. то, что отвеивается во (встряхиваемых) ситах.
Middle Liddell
mostly in pres.]
to boil well, seethe, c. acc., Ar.; absol., ἀναβράττετ', ἐξοπτᾶτε Ar.