ἐκρινίζω: Difference between revisions
From LSJ
ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ekrinizo | |Transliteration C=ekrinizo | ||
|Beta Code=e)krini/zw | |Beta Code=e)krini/zw | ||
|Definition=(ῥίς) <span class="sense" | |Definition=(ῥίς) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[smell out]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>22.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:35, 12 December 2020
English (LSJ)
(ῥίς) A smell out, Ps.-Luc.Philopatr.22.
German (Pape)
[Seite 778] auswittern, ausspüren, Luc. Philop. 22 aus einem com., wie es scheint.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκρῑνίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, ῥινηλατῶ, ἐξιχνεύω, μῶν κακῶς πάντα ἐξερρίνισα; Ψευδο-Λουκ. Φιλόπ. 22.
French (Bailly abrégé)
chercher en flairant.
Étymologie: ἐκ, ῥίς.
Spanish (DGE)
perder la pista, perder el rastro en sent. fig., Luc.Philopatr.22.
Greek Monolingual
ἐκρινίζω (Α)
ανιχνεύω με την όσφρηση, ρινηλατώ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκρῑνίζω: разнюхивать (πάντα Luc.).