ἀμεμφής: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amemfis
|Transliteration C=amemfis
|Beta Code=a)memfh/s
|Beta Code=a)memfh/s
|Definition=ές, mostly in pass. sense, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄμεμπτος]] <span class="bibl">1</span>, <span class="title">IG</span>12(3).1075 (Melos), <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.46</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>168</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>581</span>; in epitaph, Εὔκλειαν ἀ. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1910.66</span> (Piraeus):—poet. and late Prose, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>2</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>2.99a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., = [[ἄμεμπτος]] <span class="bibl">11</span>, Plu.2.610e; ἀ. τῶν ἀμελειῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aem.</span>3</span>. Adv. <b class="b3">-φῶς</b>, Ion. -φέως <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>43.11</span>.</span>
|Definition=ές, mostly in pass. sense, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄμεμπτος]] <span class="bibl">1</span>, <span class="title">IG</span>12(3).1075 (Melos), <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.46</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>168</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>581</span>; in epitaph, Εὔκλειαν ἀ. Ἀρχ. Ἐφ. <span class="bibl">1910.66</span> (Piraeus):—poet. and late Prose, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cim.</span>2</span>, <span class="bibl">Jul. <span class="title">Or.</span>2.99a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., = [[ἄμεμπτος]] ''ΙΙ'', Plu.2.610e; ἀ. τῶν ἀμελειῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Aem.</span>3</span>. Adv. <b class="b3">-φῶς</b>, Ion. -φέως <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>43.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:20, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμεμφής Medium diacritics: ἀμεμφής Low diacritics: αμεμφής Capitals: ΑΜΕΜΦΗΣ
Transliteration A: amemphḗs Transliteration B: amemphēs Transliteration C: amemfis Beta Code: a)memfh/s

English (LSJ)

ές, mostly in pass. sense,    A = ἄμεμπτος 1, IG12(3).1075 (Melos), Pi.O.6.46, A.Pers.168, Supp.581; in epitaph, Εὔκλειαν ἀ. Ἀρχ. Ἐφ. 1910.66 (Piraeus):—poet. and late Prose, Plu.Cim.2, Jul. Or.2.99a.    II Act., = ἄμεμπτος ΙΙ, Plu.2.610e; ἀ. τῶν ἀμελειῶν Id.Aem.3. Adv. -φῶς, Ion. -φέως Orph.H.43.11.

German (Pape)

[Seite 121] ές, dasselbe, παῖς Aesch. Suppl. 576; πλοῦτος Pers. 164; Pind. ἰὸς μελισσᾶν Ol. 6, 46; Sp. D.; Plut. Cim. 2, der es auch act. braucht, τινός, Aemil. P. 3. Bei Hom. Iliad. 12, 435 v. l. ἀμεμφέα μισθόν, s. Scholl.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμεμφής: -ές, ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ μετὰ παθητ. σημασ. = ἄμεμπτος Ι. Παλ. Ἐπιγρ. ἐν Συλλογ. Ἐπιγρ. 3 (σ. 9), Πινδ. Ο. 6. 78, Αἰσχύλ. Πέρσ. 168, Ἱκ. 581: πρβλ. ἀμόμφητος: ― ποιητ. τύπος ἐν χρήσει καὶ παρὰ τοῖς μεταγ. πεζοῖς, ὡς Πλουτ. Κίμ. 2. ΙΙ. ἐνεργ. = ἄμεμπτος ΙΙ, Πλούτ. 2, 610Ε· ἀμ. τῶν ἀμελειῶν ὁ αὐτ. Αἰμύλ. 3. ― Ἐπίρρ.: -φῶς, Ἰων. -φέως, Ὀρφ. Ὕμν. 42. 11.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 irréprochable;
2 qui ne fait pas de reproche de, gén..
Étymologie: ἀ, μέμφομαι.

English (Slater)

ᾰμεμφής
   1 blameless δύο δὲ γλαυκῶπες αὐτὸν ἐθρέψαντο δράκοντες ἀμεμφεῖ ἰῷ μελισσᾶν καδόμενοι i. e. honey (O. 6.46)

Spanish (DGE)

-ές
I 1de cosas y abstr. irreprochable, intachable, magnífico Φιλότητος ἀμεμφέος ἄμβροτος ὁρμή Emp.B 35.13, ἀ. ἰῷ μελισσᾶν Pi.O.6.46, πλόκος B.17.114, πλοῦτος A.Pers.168, Isyll.23, δέξαι τόδ' ἀμ[ε] νπhὲς ἄγαλμα IG 12(3).1075 (Melos V a.C.), δῆρις A.R.4.1767, τροφή Lyc.573, εὔκλεια Ἀρχ.Ἐφ. 1910.66 (Pireo), βίος Plu.Cim.2, ἔργον Plu.2.439b, ἀρχή Iul.Or.3.99a, βότρυς Nonn.D.24.229
tb. de pers. γείνατο παῖδ' ἀμεμφῆ A.Supp.581.
2 que no reprocha, que no se queja εἰ τὸ θεῖον εὔκολόν τις ἡγεῖται καὶ ἀμεμφὲς εἶναι τῶν ἀμελειῶν si se considera que la divinidad es contentadiza y que no reprocha los actos de negligencia Plu.Aem.3, τὸ πρὸς τὴν τύχην ἵλεων καὶ ἀμεμφές una actitud propicia y que no se queja de la suerte Plu.2.610e.
II adv. -ῶς, jón. -έως irreprochable, magníficamente οὐ γὰρ ἀμεμφέως τῶν πᾶν ἐξέστηκεν Emp.B 35.9, εὐκάρπους καιρῶν γενέσεις ἐπάγουσαι ἀμεμφῶς Orph.H.43.11, ταῖς ἄλλαις ὑπηρεσίαις ἀμεμφῶς ὑπ' ἐμοῦ πεπραγμέναις MAMA 8.413 a 17 (Afrodisias).

Greek Monolingual

ἀμεμφής, -ές (Α)
ο άμεμπτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + -μεμφὴς < μέμφομαι.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμεμφία.

Greek Monotonic

ἀμεμφής: -ές = ἄμεμπτος I, σε Αισχύλ.
II. Ενεργ. ἄμεμπτος II, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμεμφής: Aesch., Pind., Plut. = ἄμεμπτος 1 и 2.

English (Woodhouse)

(see also: ἄμεμπτος) irreproachable, free from reproach

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)