θυγατριδοῦς: Difference between revisions

From LSJ

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thygatridoys
|Transliteration C=thygatridoys
|Beta Code=qugatridou=s
|Beta Code=qugatridou=s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">daughter's son, grandson</b>, <span class="bibl">Is.8.17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>473</span>, <span class="bibl">Ph.2.82</span>,<span class="bibl">425</span>, <span class="title">OGI</span>529.23 (Sebastopolis): acc. <b class="b3">-δῆ</b>, as though from nom. <b class="b3">-δεύς</b>, ib. 377.5 (Smyrna, i A.D.):—Ion. θῠγατρ-ιδέος <span class="bibl">Hdt.5.67</span>, <span class="bibl">69</span>.</span>
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">daughter's son, grandson</b>, <span class="bibl">Is.8.17</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>473</span>, <span class="bibl">Ph.2.82</span>,<span class="bibl">425</span>, <span class="title">OGI</span>529.23 (Sebastopolis): acc. <b class="b3">-δῆ</b>, as though from nom. <b class="b3">-δεύς</b>, ib. 377.5 (Smyrna, i A.D.):—Ion. θῠγατρ-ιδέος <span class="bibl">Hdt.5.67</span>, <span class="bibl">69</span>.</span>
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Revision as of 10:02, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠγατρῐδοῦς Medium diacritics: θυγατριδοῦς Low diacritics: θυγατριδούς Capitals: ΘΥΓΑΤΡΙΔΟΥΣ
Transliteration A: thygatridoûs Transliteration B: thygatridous Transliteration C: thygatridoys Beta Code: qugatridou=s

English (LSJ)

οῦ, ὁ, A daughter's son, grandson, Is.8.17, Arist.Fr.473, Ph.2.82,425, OGI529.23 (Sebastopolis): acc. -δῆ, as though from nom. -δεύς, ib. 377.5 (Smyrna, i A.D.):—Ion. θῠγατρ-ιδέος Hdt.5.67, 69.

French (Bailly abrégé)

v. θυγατριδέος.

Greek Monolingual

θυγατριδοῡς και θυγατρίδης, ὁ (Α)
βλ. θυγατριδεύς.
[ΕΤΥΜΟΛ. θυγατρ-ιδοῦς < θ. θυγατρ- του θυγάτηρ (πρβλ. γεν. θυγατρ-ός, δοτ. θυγατρ-ί) + κατάλ. -ιδοῦς (< -ιδ-εός με συναίρεση), δηλωτική του απογόνου (πρβλ. αδελφ-ιδούς)].

Greek Monotonic

θῠγατρῐδοῦς: -οῦ, ὁ, ο γιος της κόρης, εγγονός, σε Αττ.· Ιων. -ιδέος, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

θῠγατρῐδοῦς: ὁ стяж. = θυγατριδέος.

Middle Liddell


a daughter's son, grandson, attic; ionic -ιδέος, Hdt.

English (Woodhouse)

daughter's son

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)