θυσανηδόν: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thysanidon
|Transliteration C=thysanidon
|Beta Code=qusanhdo/n
|Beta Code=qusanhdo/n
|Definition=Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fringe-like]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.11</span>.</span>
|Definition=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fringe-like]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>16.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:10, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θῠσᾰνηδόν Medium diacritics: θυσανηδόν Low diacritics: θυσανηδόν Capitals: ΘΥΣΑΝΗΔΟΝ
Transliteration A: thysanēdón Transliteration B: thysanēdon Transliteration C: thysanidon Beta Code: qusanhdo/n

English (LSJ)

Adv. A fringe-like, Ael.NA16.11.

German (Pape)

[Seite 1228] troddelartig, Ael. H. N. 16, 11.

Greek (Liddell-Scott)

θῠσᾰνηδόν: Ἐπίρρ., ὡς θύσανος, Αἰλ. π. Ζ. 16. 11.

French (Bailly abrégé)

adv.
en forme de frange.
Étymologie: θύσανος, -δον.

Greek Monolingual

θυσανηδόν (Α)
επίρρ. σαν θύσανος, σαν φούντα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θύσανος + κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βουστροφ-ηδόν, πρην-ηδόν)].