προσχρίμπτω: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=proschrimpto | |Transliteration C=proschrimpto | ||
|Beta Code=prosxri/mptw | |Beta Code=prosxri/mptw | ||
|Definition=Ep. ποτι-, <span class="sense"> | |Definition=Ep. ποτι-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[touch]], [[graze]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>53</span> (Med.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:25, 30 December 2020
English (LSJ)
Ep. ποτι-, A touch, graze, Orph.L.53 (Med.).
German (Pape)
[Seite 789] daran streifen, annähern, Orph. Lith. 52. daran streifen, annähern, Orph. Lith. 52.
Greek (Liddell-Scott)
προσχρίμπτω: ἐγγίζω, ἐπιψαύω, Δωρικ. ποτιχρ-, κατὰ τὸν Δινδ. ἀντὶ ὠτὶ χρ., Αἰσχύλ. Θήβ. 84, πρβλ. Ὀρφ. Λιθ. 53.
Greek Monolingual
Α
ψαύω, αγγίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + χρίμπτω «πλησιάζω»].
Greek Monotonic
προσχρίμπτω: Δωρ. ποτι-, μέλ. -ψω, έρχομαι κοντά, αγγίζω, πλησιάζω, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
doric ποτι fut. ψω
to come near, Aesch.