φιλόσιτος: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filositos
|Transliteration C=filositos
|Beta Code=filo/si+tos
|Beta Code=filo/si+tos
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fond of corn]], [[occupied about it]], ἔμποροι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[fond of food]], [[fond of eating]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>475c</span>, <span class="bibl">Poll.6.34</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fond of corn]], [[occupied about it]], ἔμποροι <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>20.27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[fond of food]], [[fond of eating]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>475c</span>, <span class="bibl">Poll.6.34</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλόσϊτος Medium diacritics: φιλόσιτος Low diacritics: φιλόσιτος Capitals: ΦΙΛΟΣΙΤΟΣ
Transliteration A: philósitos Transliteration B: philositos Transliteration C: filositos Beta Code: filo/si+tos

English (LSJ)

ον, A fond of corn, occupied about it, ἔμποροι X.Oec.20.27. II fond of food, fond of eating, Pl.R.475c, Poll.6.34.

German (Pape)

[Seite 1285] 1) getreideliebend, Xen. Oec. 20, 27. – 2) übh. Essen liebend, gern essend, Plat. Rep. V, 475 c.

Greek (Liddell-Scott)

φῐλόσῑτος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὸν σῖτον, περὶ αὐτοῦ ἀσχολούμενος, Ξεν. Οἰκ. 20. 27. ΙΙ. ὁ ἀγαπῶν τὰ σῖτα, τὴν τροφήν, ἀγαπῶν νὰ τρώγῃ, Πλάτ. Πολ. 475C, Πολυδ. Ϛ΄, 34.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui aime le blé.
Étymologie: φίλος, σῖτος.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. αυτός που του αρέσουν τα σιτηρά
2. αυτός που του αρέσει να τρώει («οὐδὲ φιλόσιτον, ἀλλὰ κακόσιτον εἶναι», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + σῖτος (πρβλ. μετριό-σιτος)].

Greek Monotonic

φῐλόσιτος: -ον, I. αυτός που αγαπά το σίτο ή ασχολείται με αυτόν, σε Ξεν.
II. αυτός που αγαπά το φαγητό, αγαπά να τρώει, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

φιλόσῑτος:
1) любящий хлебные товары (οἱ ἔμποροι Xen.);
2) любящий поесть Plat.

Middle Liddell

φῐλό-σῑτος, ον,
I. fond of corn, occupied about it, Xen.
II. fond of food, fond of eating, Plat.