ἀναβολεύς: Difference between revisions
Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρία → Root of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anavoleys | |Transliteration C=anavoleys | ||
|Beta Code=a)naboleu/s | |Beta Code=a)naboleu/s | ||
|Definition=έως, ὁ, <span class="sense"> | |Definition=έως, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[groom who helps one to mount]], <span class="bibl">App.<span class="title">Pun.</span>106</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">CG</span>7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[stirrup]], <span class="bibl">Eust.1406.5</span>, Suid. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[lever]], [[instrument for lifting]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.46.11.26</span>, cf. <span class="bibl">Paul.Aeg.6.88</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:59, 31 December 2020
English (LSJ)
έως, ὁ, A groom who helps one to mount, App.Pun.106, Plu.CG7. 2 stirrup, Eust.1406.5, Suid. II lever, instrument for lifting, Heliod. ap. Orib.46.11.26, cf. Paul.Aeg.6.88.
German (Pape)
[Seite 181] έως, ὁ, 1) der Reitknecht, der auf's Pferd hilft, Plut. C. Graech. 7; App. Pun. 106; bei den Persern ein Vornehmer, Arr. An. 1, 15, 8. – 2) bei den Chirurgen ein Instrument, etwas herauszuziehen. – 3) der Hebel, Sp.
French (Bailly abrégé)
έως (ὁ) :
écuyer qui aide à monter à cheval.
Étymologie: ἀναβάλλω.
Spanish (DGE)
-έως, ὁ
I 1palafrenero App.Pun.106, Plu.CG 7.
2 estribo Eust.1406.5, Sud.
3 medic. palanca Heliod. en Orib.46.11.26, Paul.Aeg.6.88.9.
II escapulario Soz.HE 3.14.8.
Greek Monotonic
ἀναβολεύς: -έως, ἡ (ἀναβάλλω), θεράπων δούλος, υπηρέτης που βοηθά κάποιον να ανέβει, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναβολεύς: έως ὁ стремянный, (помогающий садиться на коня) конюх Plut.