ἀράγδην: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aragdin | |Transliteration C=aragdin | ||
|Beta Code=a)ra/gdhn | |Beta Code=a)ra/gdhn | ||
|Definition=[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) <span class="sense"> | |Definition=[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with a rattle]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>5</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:00, 31 December 2020
English (LSJ)
[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) A with a rattle, Luc.Lex.5.
German (Pape)
[Seite 343] mit Gerassel, Luc. Lexiph. 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἀράγδην: ἐπίρ. (ἀράσσω), μετ’ ἀραγμοῦ, πατάγου, κρότου, Λουκ. Λεξιφ. 5.
Spanish (DGE)
adv. entrechocando, con choque μολυβδαίνας χερμαδίους ἀ. ἔχων ἐχειροβόλει tiraba bolitas de plomo y las hacía entrechocar Luc.Lex.5 (cód.).
• Etimología: Cf. ἀράσσω.
Russian (Dvoretsky)
ἀράγδην: adv. с бряцанием, с треском Luc.
Frisk Etymological English
ἄραγμα, ἀραγμός See also: ἀράσσω
Frisk Etymology German
ἀράγδην: ἄραγμα, ἀραγμός
{arágdēn}
See also: s. ἀράσσω.
Page 1,128