ἀράγδην: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aragdin
|Transliteration C=aragdin
|Beta Code=a)ra/gdhn
|Beta Code=a)ra/gdhn
|Definition=[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with a rattle]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>5</span>.</span>
|Definition=[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with a rattle]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>5</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:00, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀράγδην Medium diacritics: ἀράγδην Low diacritics: αράγδην Capitals: ΑΡΑΓΔΗΝ
Transliteration A: arágdēn Transliteration B: aragdēn Transliteration C: aragdin Beta Code: a)ra/gdhn

English (LSJ)

[ᾰρ], Adv., (ἀράσσω) A with a rattle, Luc.Lex.5.

German (Pape)

[Seite 343] mit Gerassel, Luc. Lexiph. 5.

Greek (Liddell-Scott)

ἀράγδην: ἐπίρ. (ἀράσσω), μετ’ ἀραγμοῦ, πατάγου, κρότου, Λουκ. Λεξιφ. 5.

Spanish (DGE)

adv. entrechocando, con choque μολυβδαίνας χερμαδίους ἀ. ἔχων ἐχειροβόλει tiraba bolitas de plomo y las hacía entrechocar Luc.Lex.5 (cód.).

• Etimología: Cf. ἀράσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἀράγδην: adv. с бряцанием, с треском Luc.

Frisk Etymological English

ἄραγμα, ἀραγμός See also: ἀράσσω

Frisk Etymology German

ἀράγδην: ἄραγμα, ἀραγμός
{arágdēn}
See also: s. ἀράσσω.
Page 1,128