ἁρπάγη: Difference between revisions

From LSJ

χρώμεθα γὰρ πολιτείᾳ οὐ ζηλούσῃ τοὺς τῶν πέλας νόμους → we live under a form of government which does not emulate the institutions of our neighbours

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arpagi
|Transliteration C=arpagi
|Beta Code=a(rpa/gh
|Beta Code=a(rpa/gh
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hook]] for drawing up buckets, etc., <span class="bibl">Men.829</span>, <span class="bibl">Poll.6.88</span>; [[grappling-iron]], <span class="bibl">D.C.66.4</span>, <span class="bibl">74.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[rake]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>33</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hook]] for drawing up buckets, etc., <span class="bibl">Men.829</span>, <span class="bibl">Poll.6.88</span>; [[grappling-iron]], <span class="bibl">D.C.66.4</span>, <span class="bibl">74.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[rake]], <span class="bibl">E.<span class="title">Cyc.</span>33</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 23:55, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁρπάγη Medium diacritics: ἁρπάγη Low diacritics: αρπάγη Capitals: ΑΡΠΑΓΗ
Transliteration A: harpágē Transliteration B: harpagē Transliteration C: arpagi Beta Code: a(rpa/gh

English (LSJ)

ἡ, A hook for drawing up buckets, etc., Men.829, Poll.6.88; grappling-iron, D.C.66.4, 74.11. 2 rake, E.Cyc.33.

German (Pape)

[Seite 358] ἡ, Harke, Eur. Cycl. 33. Haken, bes. zum Emporziehen der Brunneneimer. Bei Poll. auch = κρεάγρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἁρπάγη: ἡ, ὡς καὶ παρ’ ἡμῖν, κοιν. «γάντζος», «τσιγκέλι» (Τουρκ.), Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 210· καθ’ Ἡσύχ. «ἁρπάγη· ἐξαυστήρ· ἔστι τὸ σκεῦος ἔχον ὀγκίνους, ᾧ τοὺς κάδους ἀνασπῶσιν ἀπὸ τῶν φρεάτων, ὁ καὶ λύκος» Ἡσύχ.· σαίρειν σιδηρᾷ τῇδέ μ’ ἁρπάγῃ δόμους Εὐρ. Κύκλ. 33: «κρεάγραν, ἣν καὶ ἁρπάγην ἐκάλουν, καὶ λύκον καὶ ἐξαυστῆρα» Πολυδ. Ϛ΄, 88· τοὺς δὲ τῶν κριῶν ἁρπάγαις ἀνέσπων Δίων Κ. 66. 4· ἁρπάγας ἕτεραι ἔχουσαι ἀνέσπων πλοῖα καὶ μηχανήματα ὁ αὐτ. 74. 11.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 croc pour tirer un seau du puits;
2 râteau.
Étymologie: ἁρπάζω.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ

• Prosodia: [-ᾰ-]
1 gancho para subir cubos, etc., Men.Fr.657
de carnicero, Poll.6.88, 10.98
mar. rezón D.C.74.11.2
garfio como máquina de guerra, D.C.66.4.4.
2 rastrillo E.Cyc.33.

Greek Monotonic

ἁρπάγη: [ᾰ], ἡ (ἁρπάζω), γάντζος, τσουγκράνα, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἁρπάγη:
1) грабли Eur.;
2) крюк Men.

Middle Liddell

ἁρπάζω
a rake, Lat. harpago, Eur.