ἐπικαθεύδω: Difference between revisions

From LSJ

Κακοῦ γὰρ ἀνδρὸς δῶρ' ὄνησιν οὐκ ἔχει → Nil utilitatis improbi in donis viri → Geschenke eines Schurken sind nicht von Gewinn

Menander, Monostichoi, 292
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikatheydo
|Transliteration C=epikatheydo
|Beta Code=e)pikaqeu/dw
|Beta Code=e)pikaqeu/dw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sleep upon]], τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>; [[sit on eggs]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b20</span>: metaph., [[go to sleep over]], i.e.[[neglect]], τινί <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>88.2.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[sleep upon]], τινί <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>4</span>; [[sit on eggs]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>542b20</span>: metaph., [[go to sleep over]], i.e.[[neglect]], τινί <span class="bibl">Just.<span class="title">Nov.</span>88.2.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:20, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικαθεύδω Medium diacritics: ἐπικαθεύδω Low diacritics: επικαθεύδω Capitals: ΕΠΙΚΑΘΕΥΔΩ
Transliteration A: epikatheúdō Transliteration B: epikatheudō Transliteration C: epikatheydo Beta Code: e)pikaqeu/dw

English (LSJ)

A sleep upon, τινί Luc.Ind.4; sit on eggs, Arist. HA542b20: metaph., go to sleep over, i.e.neglect, τινί Just.Nov.88.2.1.

German (Pape)

[Seite 944] (s. εὕδω), darauf schlafen, Arist. H. A. 5, 9; τινί, Luc. adv. ind. 4 u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

dormir sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, καθεύδω.

Greek Monolingual

ἐπικαθεύδω (Α)
1. κοιμάμαι πάνω σε κάτι
2. επωάζω, κλωσσώ
3. αμελώ, παραμελώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + καθ-εύδω «κοιμάμαι»].

Greek Monotonic

ἐπικαθεύδω: μέλ. -καθευδήσω, κοιμάμαι επάνω σε, τινί, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικᾰθεύδω:
1) (на чем-л.) спать Luc.;
2) (sc. τοῖς ᾠοῖς) сидеть на яйцах (о птицах) Arst.

Middle Liddell

fut. -καθευδήσω
to sleep upon, τινί Luc.