ἐνισκίμπτω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
(2)
m (LSJ2 replacement)
 
Line 1: Line 1:
{{LSJ2
|Full diacritics=ἐνισκίμπτω
|Medium diacritics=ἐνισκίμπτω
|Low diacritics=ενισκίμπτω
|Capitals=ΕΝΙΣΚΙΜΠΤΩ
|Transliteration A=eniskímptō
|Transliteration B=eniskimptō
|Transliteration C=eniskimpto
|Beta Code=e)niski/mptw
|Definition=Epic for [[ἐνσκίμπτω]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0845.png Seite 845]] p. = [[ἐνσκίμπτω]], w. m. s.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0845.png Seite 845]] p. = [[ἐνσκίμπτω]], w. m. s.

Latest revision as of 10:47, 31 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνισκίμπτω Medium diacritics: ἐνισκίμπτω Low diacritics: ενισκίμπτω Capitals: ΕΝΙΣΚΙΜΠΤΩ
Transliteration A: eniskímptō Transliteration B: eniskimptō Transliteration C: eniskimpto Beta Code: e)niski/mptw

English (LSJ)

Epic for ἐνσκίμπτω.

German (Pape)

[Seite 845] p. = ἐνσκίμπτω, w. m. s.

French (Bailly abrégé)

v. ἐνσκίμπτω.

English (Autenrieth)

aor. part. ἐνισκίμψαντε, aor. pass. ἐνισκίμφθη: lean on, hold close to, Il. 17.437; pass., stick in, Il. 17.528, Il. 16.612.

Greek Monolingual

ἐνισκίμπτω (Α)
επικ. τ. του ενσκίμπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἐνισκίμπτω: эп. = ἐνσκίμπτω.