ψέλιον: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - " sts. " to " sometimes ") |
m (Text replacement - "distd. from" to "distinguished from") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pselion | |Transliteration C=pselion | ||
|Beta Code=ye/lion | |Beta Code=ye/lion | ||
|Definition=later sometimes ψέλλιον (v. l. in <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>, never in Hdt.), <span class="bibl"><span class="title">POsl.</span>46.8</span> (iii A. D.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>7.428 (Dura, iii A. D.), in Inscrr. ψίλιον, ψίλλιον (qq. v.), τό:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[armlet]] or [[anklet]], ψέλιον περὶ ἑκατέρῃ τῶν κνημέων <span class="bibl">Hdt.4.168</span>; mostly in pl. [[ψέλια]], a favourite ornament of the Persians, <span class="bibl">Id.3.20</span>, <span class="bibl">22</span>, <span class="bibl">9.80</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>; worn by women in Egypt, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1101.8</span> (i B. C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>259.11</span> (i A. D.), etc., and in Greece, Plu.2.142c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> an iron implement, perh. agricultural, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>782</span> ([[a]]).<span class="bibl">42</span> (iii B. C.); ψελίου καὶ δρεπάνου <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.113</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> οἱ Δωριεῖς ψέλλιον καλοῦσι τὸ ἄκρον· ὅθεν καὶ ἡμεῖς τὴν ἐπ' ἄκρων χειλέων λεγομένην προσῳδίαν ψιλὴν ἐκαλέσαμεν, ὥς φησι Τρύφων <span class="bibl">Ammon.<span class="title">Diff.</span>p.143V.</span> ([[ψέλιον]] is | |Definition=later sometimes ψέλλιον (v. l. in <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>, never in Hdt.), <span class="bibl"><span class="title">POsl.</span>46.8</span> (iii A. D.), <span class="title">Supp.Epigr.</span>7.428 (Dura, iii A. D.), in Inscrr. ψίλιον, ψίλλιον (qq. v.), τό:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[armlet]] or [[anklet]], ψέλιον περὶ ἑκατέρῃ τῶν κνημέων <span class="bibl">Hdt.4.168</span>; mostly in pl. [[ψέλια]], a favourite ornament of the Persians, <span class="bibl">Id.3.20</span>, <span class="bibl">22</span>, <span class="bibl">9.80</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.2.27</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cyr.</span>1.3.2</span>; worn by women in Egypt, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1101.8</span> (i B. C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>259.11</span> (i A. D.), etc., and in Greece, Plu.2.142c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> an iron implement, perh. agricultural, <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>782</span> ([[a]]).<span class="bibl">42</span> (iii B. C.); ψελίου καὶ δρεπάνου <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.113</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> οἱ Δωριεῖς ψέλλιον καλοῦσι τὸ ἄκρον· ὅθεν καὶ ἡμεῖς τὴν ἐπ' ἄκρων χειλέων λεγομένην προσῳδίαν ψιλὴν ἐκαλέσαμεν, ὥς φησι Τρύφων <span class="bibl">Ammon.<span class="title">Diff.</span>p.143V.</span> ([[ψέλιον]] is distinguished from [[ψάλιον]] by <span class="bibl">Ammon.<span class="title">Diff.</span>p.142</span> V., Ptol.Asc.<span class="bibl">p.396H.</span>, but is the later form of [[ψάλιον]] acc. to Moer.<span class="bibl">p.420P.</span>, Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>792</span> (ἔστι δὲ ψέλιον ὁ κρίκος τοῦ χαλινοῦ, ἢ ἁπλῶς ὁ κρίκος) and this may be the meaning in <span class="title">PCair.Zen.</span> l. c.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 07:10, 29 August 2021
English (LSJ)
later sometimes ψέλλιον (v. l. in X.Cyr.1.3.2, never in Hdt.), POsl.46.8 (iii A. D.), Supp.Epigr.7.428 (Dura, iii A. D.), in Inscrr. ψίλιον, ψίλλιον (qq. v.), τό:—A armlet or anklet, ψέλιον περὶ ἑκατέρῃ τῶν κνημέων Hdt.4.168; mostly in pl. ψέλια, a favourite ornament of the Persians, Id.3.20, 22, 9.80, X.An.1.2.27, Cyr.1.3.2; worn by women in Egypt, BGU1101.8 (i B. C.), POxy.259.11 (i A. D.), etc., and in Greece, Plu.2.142c. 2 an iron implement, perh. agricultural, PCair.Zen.782 (a).42 (iii B. C.); ψελίου καὶ δρεπάνου PPetr.2p.113 (iii B. C.). II οἱ Δωριεῖς ψέλλιον καλοῦσι τὸ ἄκρον· ὅθεν καὶ ἡμεῖς τὴν ἐπ' ἄκρων χειλέων λεγομένην προσῳδίαν ψιλὴν ἐκαλέσαμεν, ὥς φησι Τρύφων Ammon.Diff.p.143V. (ψέλιον is distinguished from ψάλιον by Ammon.Diff.p.142 V., Ptol.Asc.p.396H., but is the later form of ψάλιον acc. to Moer.p.420P., Sch.E.Ph.792 (ἔστι δὲ ψέλιον ὁ κρίκος τοῦ χαλινοῦ, ἢ ἁπλῶς ὁ κρίκος) and this may be the meaning in PCair.Zen. l. c.)
German (Pape)
[Seite 1392] τό, ion. Form statt ψέλλιον, gew. im plur. ψέλια, das Armband, Her. 3, 20. 22. 4, 168. 9, 80; bei den Attikern scheint aber überall die Form mit λλ herzustellen; sie wird auch ψελλίον aceentuirt, ist aber nicht als dim. zu betrachten; ψέλλια περὶ ταῖς χερσίν, Xen. Cyr. 1, 3,2. 8, 5,18; περὶ τοὺς καρποὺς τῶν χειρῶν, 6, 4,2 An. 1, 2,27.
Greek (Liddell-Scott)
ψέλιον: ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις συχνάκις ψέλλιον, τό, κόσμημα τοῦ βραχίονος, ἢ της κνήμης, «βραχιόλι», Λατ. armilla, ψέλιον περὶ ἐκατέρῃ τῶν κνημέων Ἡρόδ 4. 168· κατὰ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ. ψέλια, ἀγαπητὸν κόσμημα τῶν Περσῶν, ὁ αὐτ. 3. 20, 22., 9. 80, Ξεν. Ἀν. 2. 27, Κύρ. Παιδ. 1, 3, 2· ἐν Ἑλλάδι δὲ κόσμημα γυναικεῖον, Πλουτ. 2. 142 C.
French (Bailly abrégé)
ου (τὸ) ; mieux que ψέλλιον;
anneau pour parure ; particul. :
1 anneau pour les bras, bracelet;
2 anneau pour les jambes.
Étymologie: DELG ψαλόν.
Syn. ἀμφιδέαι, βραχιονιστήρ, κρίκος, περιβραχιόνιον, περίχειρον, σφιγγίον.
Greek Monotonic
ψέλιον: ή ψέλλιον, τό, βραχιόλι ή κόσμημα του βραχίονα ή της κνήμης, Λατ. armilla, σε Ηρόδ., Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ψέλιον: v. l. ψέλλιον τό
1) запястье, браслет Her., Xen., Plut., Luc.;
2) ножное кольцо Her.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ψέλιον -ου, τό, later ook ψέλλιον [~ ψάλιον] enkelband:; ψέλιον περὶ ἑκατέρῃ τῶν κνημέων φορέουσι χάλκεον zij dragen een bronzen band om elk van beide onderbenen Hdt. 4.168.1; meestal plur. ψέλια armbanden.
Middle Liddell
ψέλιον, ορ ψέλλιον, ου, τό,
an armlet or anklet, Lat. armilla, Hdt., Xen.
Frisk Etymology German
ψέλιον: {psélion}
Forms: auch ψέλλιον und ψίλ(λ)ιον, äol. (Gramm.) σπέλ(λ)ιον (Schwyzer 266),
Grammar: meist pl. -ια n.
Meaning: Armband, Ring, Armgeschmeide, Fußspange (Hdt., X., hell. u. sp. Inschr. u. Pap. usw.),
Derivative: ψελιοφόρος Armbänder tragend (Hdt.), Aor. ψελιῶσαι στεφάνοις mit Kränzen zieren (AP), ψελιουμένη f. Bez. einer Statue des Praxiteles (Plin.).
Etymology : Kulturwort, wahrscheinlich orientalischer Herkunft. Die Verbindung mit ψάλλω u. Verw. ("schnellen"; Schwyzer 329) kann höchstens volksetymologisch sein. Vgl. ψάλιον.
Page 2,1132