ὑπονομή: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " in pl." to " in plural") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yponomi | |Transliteration C=yponomi | ||
|Beta Code=u(ponomh/ | |Beta Code=u(ponomh/ | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[underground passage]], [[mine]], <span class="bibl">Str.13.1.67</span>, <span class="bibl">D.S.20.94</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., in | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[underground passage]], [[mine]], <span class="bibl">Str.13.1.67</span>, <span class="bibl">D.S.20.94</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> metaph., in plural, [[secret stratagems]] or [[intrigues]], Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[burrowing]] of rabbits, <span class="bibl">Str.3.5.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:35, 14 September 2021
English (LSJ)
ἡ, A underground passage, mine, Str.13.1.67, D.S.20.94. II metaph., in plural, secret stratagems or intrigues, Hsch. III burrowing of rabbits, Str.3.5.2.
German (Pape)
[Seite 1227] ἡ, unterirdischer Gang, Mine; D. Sic. 20, 94; Strab. – Übertr., Listen, Ränke, Schliche, Hesych.
Greek Monolingual
ἡ, Α ὑπονέμομαι
1. υπόγεια δίοδος, υπόνομος
2. διάνοιξη υπονόμων
3. μτφ. δόλια, ύπουλη ενέργεια με σκοπό την πρόκληση βλάβης, υπονόμευση.
Russian (Dvoretsky)
ὑπονομή: ἡ подземный ход, подкоп Diod.