beat: Difference between revisions
τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
[[beat upon]]: see [[strike]]. | [[beat upon]]: see [[strike]]. | ||
[[the breath of the horses beat upon them]]: [[verse|V.]] [[εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί]] ([[Sophocles | [[the breath of the horses beat upon them]]: [[verse|V.]] [[εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί]] ([[Sophocles]], ''[[Electra]]'' 719). | ||
===substantive=== | ===substantive=== |
Revision as of 13:25, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, συγκόπτειν (Eur., Cyclops 228), πατάξαι (1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.
be beaten: use also P. and V. πληγῆναι, 2nd aor. pass. of πλήσσειν, Ar. and P. πληγὰς λαμβάνειν.
strike noisily: P. and V. κροτεῖν.
beat to death: P. ἀποτυμπανίζειν.
conquer: P. and V. νικᾶν, χειροῦσθαι.
excel: P. and V. ὑπερβάλλειν, κρατεῖν (gen.).
verb intransitive
of the pulse, etc.: P. σφύζειν, P. and V. πηδᾶν.
beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).
beat off: P. and V. ἀπωθεῖν or mid., ἀμύνεσθαι. P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν; see repulse.
beat a retreat: see retreat.
beat up, procure: P. παρασκευάζεσθαι.
the breath of the horses beat upon them: V. εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί (Sophocles, Electra 719).
substantive
noise of the foot, etc.: P. and V. κρότος, ὁ.
of the heart: V. πήδημα, τό. P. πήδησις, ἡ.
rhythmic motion: V. πίτυλος, ὁ.
with beat of plashing oar: V. κωπῆς ῥοθιάδος συνεμβολῇ (Aesch., Persae 396).