beat: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
m (Text replacement - "Soph." to "Sophocles")
Line 35: Line 35:
[[beat upon]]: see [[strike]].
[[beat upon]]: see [[strike]].


[[the breath of the horses beat upon them]]: [[verse|V.]] [[εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί]] ([[Sophocles|Soph.]], ''[[Electra]]'' 719).
[[the breath of the horses beat upon them]]: [[verse|V.]] [[εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί]] ([[Sophocles]], ''[[Electra]]'' 719).


===substantive===
===substantive===

Revision as of 13:25, 14 October 2021

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for beat - Opens in new window

verb transitive

strike: P. and V. κρούειν, τύπτειν, κόπτειν, συγκόπτειν (Eur., Cyclops 228), πατάξαι (1st aor. of πατάσσειν), Ar. and V. παίειν (rare P.), θείνειν, ἀράσσειν.

be beaten: use also P. and V. πληγῆναι, 2nd aor. pass. of πλήσσειν, Ar. and P. πληγὰς λαμβάνειν.

strike noisily: P. and V. κροτεῖν.

flog: Ar. and P. μαστιγοῦν.

beat to death: P. ἀποτυμπανίζειν.

beat metal: P. συγκροτεῖν.

conquer: P. and V. νικᾶν, χειροῦσθαι.

excel: P. and V. ὑπερβάλλειν, κρατεῖν (gen.).

verb intransitive

of the pulse, etc.: P. σφύζειν, P. and V. πηδᾶν.

of the heart: V. ὀρχεῖσθαι.

beat the breast: P. and V. κόπτεσθαι (absol.).

beat off: P. and V. ἀπωθεῖν or mid., ἀμύνεσθαι. P. ἀποκρούεσθαι, ἐκκρούειν; see repulse.

beat a retreat: see retreat.

beat up, procure: P. παρασκευάζεσθαι.

beat upon: see strike.

the breath of the horses beat upon them: V. εἰσέβαλλον ἱππικαί πνοαί (Sophocles, Electra 719).

substantive

noise of the foot, etc.: P. and V. κρότος, ὁ.

of the heart: V. πήδημα, τό. P. πήδησις, ἡ.

rhythmic motion: V. πίτυλος, ὁ.

with beat of plashing oar: V. κωπῆς ῥοθιάδος συνεμβολῇ (Aesch., Persae 396).