ὑπόσκληρος: Difference between revisions
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑπόσκληρος:'''<br /><b class="num">1)</b> жестковатый ([[φάττα]] Luc.);<br /><b class="num">2)</b> немного суровый на вид ([[ἀνήρ]] Luc.). | |elrutext='''ὑπόσκληρος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[жестковатый]] ([[φάττα]] Luc.);<br /><b class="num">2)</b> немного суровый на вид ([[ἀνήρ]] Luc.). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:57, 19 August 2022
English (LSJ)
ον, A somewhat hard, Hp.Fract.11, Art.86.
German (Pape)
[Seite 1232] etwas hart; Hippocr.; Luc. merc. cond. 26.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπόσκληρος: -ον, ὀλίγον τι σκληρός, Ἱππ. π. Ἀγμ. 760, π. Ἄρθρ. 840.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
un peu dur.
Étymologie: ὑπό, σκληρός.
Greek Monolingual
-η, -ο / ὑπόσκληρος, -ον, ΝΑ σκληρός
λίγο σκληρός.
Russian (Dvoretsky)
ὑπόσκληρος:
1) жестковатый (φάττα Luc.);
2) немного суровый на вид (ἀνήρ Luc.).