ῥακόδυτος: Difference between revisions

From LSJ

Θέλομεν καλῶς ζῆν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Bene vivere omnes volumus, at non possumus → Gut leben wollen wir alle, doch wir können es nicht

Menander, Monostichoi, 236
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ῥᾰκόδῠτος:''' лоскутный, заплатанный, рваный ([[στολή]] Eur.).
|elrutext='''ῥᾰκόδῠτος:''' [[лоскутный]], [[заплатанный]], [[рваный]] ([[στολή]] Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ῥακό-δυτος, ον, [δύω]<br />[[ragged]], Eur.
|mdlsjtxt=ῥακό-δυτος, ον, [δύω]<br />[[ragged]], Eur.
}}
}}

Revision as of 11:00, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾰκόδῠτος Medium diacritics: ῥακόδυτος Low diacritics: ρακόδυτος Capitals: ΡΑΚΟΔΥΤΟΣ
Transliteration A: rhakódytos Transliteration B: rhakodytos Transliteration C: rakodytos Beta Code: r(ako/dutos

English (LSJ)

ον, A ragged, στολά E.Rh.712 (lyr.); written ῥακκόδυτος in Hsch. s.v. κακοείμονας.

German (Pape)

[Seite 833] mit Lumpen bekleidet, übh. lumpig, στολή, Eur. Rhes. 712.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
couvert de haillons, déguenillé.
Étymologie: ῥάκος, δύω.

Greek Monolingual

-ον, Α
ο γεμάτος κουρέλια, ο κουρελιασμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάκος + δύω «ντύνομαι, φορώ»].

Greek Monotonic

ῥᾰκόδῠτος: -ον (δύω), ρακένδυτος, κουρελής, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ῥᾰκόδῠτος: лоскутный, заплатанный, рваный (στολή Eur.).

Middle Liddell

ῥακό-δυτος, ον, [δύω]
ragged, Eur.