ἀμφιφράζομαι: Difference between revisions

From LSJ

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμφιφράζομαι:''' всесторонне обдумывать Hom. in tmesi.
|elrutext='''ἀμφιφράζομαι:''' [[всесторонне обдумывать]] Hom. in tmesi.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[consider]] on all sides, [[consider]] well, Il.
|mdlsjtxt=<br />Mid. to [[consider]] on all sides, [[consider]] well, Il.
}}
}}

Revision as of 14:12, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιφράζομαι Medium diacritics: ἀμφιφράζομαι Low diacritics: αμφιφράζομαι Capitals: ΑΜΦΙΦΡΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: amphiphrázomai Transliteration B: amphiphrazomai Transliteration C: amfifrazomai Beta Code: a)mfifra/zomai

English (LSJ)

Med., A consider on all sides, consider well, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Il.18.254.

German (Pape)

[Seite 145] nach allen Seiten hin, wohl erwägen, Il. 18, 254 ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιφράζομαι: μέσ., θεωρῶ τι πανταχόθεν ὑπὸ πᾶσαν ἔποψιν, καλῶς ἐξετάζω τι, ἐν τμήσει, ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Ἰλ. Σ. 254.

French (Bailly abrégé)

considérer de tous les côtés, bien considérer LSJ.
Étymologie: ἀμφί, φράζω.

Spanish (DGE)

reflexionar, examinar ἀμφὶ μάλα φράζεσθε, φίλοι Il.18.254.

Greek Monolingual

ἀμφιφράζομαι (Α)
εξετάζω κάτι από όλες τις πλευρές, λεπτολογώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + φράζομαι].

Greek Monotonic

ἀμφιφράζομαι: μέλ. -σομαι — Μέσ., εξετάζω κάτι από όλες τις πλευρές, σκέφτομαι σφαιρικά, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιφράζομαι: всесторонне обдумывать Hom. in tmesi.

Middle Liddell


Mid. to consider on all sides, consider well, Il.