ἀρητήριον: Difference between revisions
From LSJ
μέγα γὰρ τὸ τῆς θαλάσσης κράτος → great is the power of the country that controls the sea, control of the sea is a great thing, the dominion of the sea is a great matter, the rule of the sea is a great matter, the rule of the sea is indeed a great matter, control of the sea is a paramount advantage
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aritirion | |Transliteration C=aritirion | ||
|Beta Code=a)rhth/rion | |Beta Code=a)rhth/rion | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> | |Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b> <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[a place for curses]], [[a place for prayer]], [[oratory]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>35</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:05, 20 August 2022
English (LSJ)
[ᾱ], τό, A a place for curses, a place for prayer, oratory, Plu.Thes.35.
German (Pape)
[Seite 350] τό, Ort zum Beten, Plut. Thes. 35.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρητήριον: [ᾱ], τό, τόπος προσευχῆς, εὐκτήριον, Πλουτ. Θησ. 35.
French
oratoire
Greek Monotonic
ἀρητήριον: [ᾱ], τό (ἀράομαι), τόπος προσευχής, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀρητήριον: τό атт. = ἀρατήριον.