μετεωρία: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μετεωρία:''' ἡ легкомыслие, рассеянность Suet. | |elrutext='''μετεωρία:''' ἡ [[легкомыслие]], [[рассеянность]] Suet. | ||
}} | }} |
Revision as of 10:50, 23 August 2022
English (LSJ)
ἡ, A forgetfulness, Suet.Claud.39, M.Ant. ap. Front.Ep. ad M. Caes. 4.7.
German (Pape)
[Seite 159] ἡ, Leichtsinn, Vergeßlichkeit, oblivio, Suet. Claud. 39.
Greek (Liddell-Scott)
μετεωρία: ἡ, τὸ ὑψηλόν, ἔπαρμα, ὕψωμα, Φίλων Ι, 525, 14. 2) λήθη, ἐπιλησμοσύνη, Sueton. Claud. 39, Aurel. παρὰ τῷ Fronton. εἰς M. Caes. 4. 1.
Greek Monolingual
μετεωρία, ἡ (ΑΜ) μετέωρος
μσν.
πνευματική τάση
αρχ.
1. ψηλός τόπος, ύψωμα
2. απροσεξία, αβλεψία.
Russian (Dvoretsky)
μετεωρία: ἡ легкомыслие, рассеянность Suet.