ποσταῖος: Difference between revisions

From LSJ

μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=postaios
|Transliteration C=postaios
|Beta Code=postai=os
|Beta Code=postai=os
|Definition=α, ον, (πόστος) <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">on which day in the ordinal series?</b> <b class="b3">π. ἂν… ἐκεῖσε ἀφικοίμην;</b> i.e. in how many days? <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.28</span>; <b class="b3">π. πάρσι;</b> Diog.Cyn. ap. <span class="bibl">D.L.6.39</span>, cf. Gal.9.861.</span>
|Definition=α, ον, (πόστος) <b class="b2">on which day in the ordinal series?</b> <b class="b3">π. ἂν… ἐκεῖσε ἀφικοίμην;</b> i.e. in how many days? <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.28</span>; <b class="b3">π. πάρσι;</b> Diog.Cyn. ap. <span class="bibl">D.L.6.39</span>, cf. Gal.9.861.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:40, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποσταῖος Medium diacritics: ποσταῖος Low diacritics: ποσταίος Capitals: ΠΟΣΤΑΙΟΣ
Transliteration A: postaîos Transliteration B: postaios Transliteration C: postaios Beta Code: postai=os

English (LSJ)

α, ον, (πόστος) on which day in the ordinal series? π. ἂν… ἐκεῖσε ἀφικοίμην; i.e. in how many days? X.Cyr.5.3.28; π. πάρσι; Diog.Cyn. ap. D.L.6.39, cf. Gal.9.861.

German (Pape)

[Seite 688] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? ποσταῖος ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ποσταῖος: -α, -ον, (πόστος) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... ἐκεῖσε ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο μεῖον ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. δευτεραῖος, τριταῖος, κτλ.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
en combien de jours ? depuis combien de jours ?
Étymologie: πόστος.

Greek Monolingual

-ία, -ον, Α
σε πόσες μέρες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόστος + κατάλ. -αῖος (πρβλ. ὀγδο-αῖος)].

Greek Monotonic

ποσταῖος: -α, -ον (πόστος), σε πόσες μέρες; Λατ. quota die?σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ποσταῖος: (приходящийся) на который день: π. ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην; Xen. на который день я мог бы туда прибыть?

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ποσταῖος -α -ον [πόστος] interrog. pers. constr., op de hoeveelste dag?:. ποσταῖος ἂν... ἐκεῖσε ἀφικοίμην; in hoeveel dagen kan ik daar komen? Xen. Cyr. 5.3.28.

Middle Liddell

ποσταῖος, η, ον πόστος
in how many days? Lat. quota die? Xen.