ἀπορέπω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aporepo
|Transliteration C=aporepo
|Beta Code=a)pore/pw
|Beta Code=a)pore/pw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).</span>
|Definition=[[slink away]], AP9.746 (Polem. Rex).
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:46, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπορέπω Medium diacritics: ἀπορέπω Low diacritics: απορέπω Capitals: ΑΠΟΡΕΠΩ
Transliteration A: aporépō Transliteration B: aporepō Transliteration C: aporepo Beta Code: a)pore/pw

English (LSJ)

slink away, AP9.746 (Polem. Rex).

German (Pape)

[Seite 321] weggehen, ἀπέρεψε τὰ βοίδια Polem. 3 (IX, 746).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπορέπω: μέλλ. -ψω, ἀποδιδράσκω, «τὸ στρίφτω», «τὸ κόφτω λάσπη», «τὰ καπνίζω», Ἀνθ. Π. 9. 746.

French (Bailly abrégé)

pencher.
Étymologie: ἀπό, ῥέπω.

Greek Monotonic

ἀπορέπω: μέλ. -ψω, αποδρώ, το σκάω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπορέπω: v.l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.

Middle Liddell

to slink away, Anth.