παῦσις: Difference between revisions
Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
mNo edit summary |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0538.png Seite 538]] ἡ, das Aufhörenmachen, Stillen, LXX. u. a. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0538.png Seite 538]] ἡ, das Aufhörenmachen, Stillen, LXX. u. a. Sp. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=ἡ, | |mltxt=και [[πάψη]] και πάψιμο / [[παῦσις]], ἡ, ΝΑ [[παύω]]<br />η [[κατάπαυση]], η [[λήξη]], η [[διακοπή]], το [[σταμάτημα]] (α. «[[παύση]] εργασίας» β. «ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ [[ἔθνος]] καὶ παῦσιν παύσεται», ΠΔ)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> η [[απόλυση]] από την [[υπηρεσία]] («τιμωρήθηκε με οριστική [[παύση]]»)<br /><b>2.</b> <b>συνεκδ.</b> το σχετικό [[έγγραφο]] («του κοινοποιήθηκε η [[παύση]]»)<br /><b>3.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>οι παύσεις</i><br />(ενν. τών μαθημάτων) οι θερινές διακοπές τών σχολείων<br /><b>4.</b> <b>μουσ.</b> χρονική [[διάρκεια]] [[χωρίς]] ήχο σε ένα μουσικό [[μέλος]]<br /><b>5.</b> <b>μουσ.</b> [[παύση]] ή [[σημείο]] παύσεως</i><br />το μουσικό [[σημείο]] που γράφεται στο πεντάγραμμο και παριστάνει τη [[διάρκεια]] της παύσης («[[παύση]] ογδόου»). | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=παῦσις -εως, ἡ [ | |elnltext=παῦσις -εως, ἡ [παύω] [[onderbreking]]. Hp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παῦσις''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἑβδ. (Ἱερεμ. ΛΑ´, 2). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:50, 31 August 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, stopping, ceasing, LXX Je.31(48).2.
German (Pape)
[Seite 538] ἡ, das Aufhörenmachen, Stillen, LXX. u. a. Sp.
Greek Monolingual
και πάψη και πάψιμο / παῦσις, ἡ, ΝΑ παύω
η κατάπαυση, η λήξη, η διακοπή, το σταμάτημα (α. «παύση εργασίας» β. «ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνος καὶ παῦσιν παύσεται», ΠΔ)
νεοελλ.
1. η απόλυση από την υπηρεσία («τιμωρήθηκε με οριστική παύση»)
2. συνεκδ. το σχετικό έγγραφο («του κοινοποιήθηκε η παύση»)
3. στον πληθ. οι παύσεις
(ενν. τών μαθημάτων) οι θερινές διακοπές τών σχολείων
4. μουσ. χρονική διάρκεια χωρίς ήχο σε ένα μουσικό μέλος
5. μουσ. παύση ή σημείο παύσεως
το μουσικό σημείο που γράφεται στο πεντάγραμμο και παριστάνει τη διάρκεια της παύσης («παύση ογδόου»).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παῦσις -εως, ἡ [παύω] onderbreking. Hp.
Greek (Liddell-Scott)
παῦσις: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Ἑβδ. (Ἱερεμ. ΛΑ´, 2).