πόμα: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[πόμα]] | |sltr=[[πόμα]] [[draught]] met., of [[poetry]] ἐγὼ [[τόδε]] [[τοι]] [[πέμπω]] μεμιγμένον [[μέλι]] λευκῷ σὺν γάλακτι πόμ' ἀοίδιμον, Αἰολίσσιν ἐν πνοαῖσιν αὐλῶν (N. 3.79) | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 12:10, 3 September 2022
English (LSJ)
τό, A v. πῶμα. II = φοῖνιξ, cj. in Dsc.1.109.
German (Pape)
[Seite 678] τό, der Trank oder Trunk; Pind. N. 3, 79, vom Gesange; αἵματος, Eur. Hec. 392; βότρυος ὑγρὸν π., Bacch. 279; Her. 3, 23; Xen. An. 4, 5, 27; u. in späterer Prosa, wie Luc. Lexiph. 20, Plut. – Vgl. πῶμα, welches die eigtl. attische Form dafür war; Porson Eur. Hec. 396 Monk Hipp. Lob. Phryn. 456 u. Paralipp. 425.
Greek (Liddell-Scott)
πόμα: τό, ἴδε πῶμα.
French (Bailly abrégé)
v. πῶμα².
English (Slater)
πόμα draught met., of poetry ἐγὼ τόδε τοι πέμπω μεμιγμένον μέλι λευκῷ σὺν γάλακτι πόμ' ἀοίδιμον, Αἰολίσσιν ἐν πνοαῖσιν αὐλῶν (N. 3.79)
English (Strong)
from the alternate of πίνω; a beverage: drink.
English (Thayer)
(Attic πῶμα; (cf. Lob. Paralip., p. 425)), πόματος, τό (πίνω, πέπομαι), drink: Hebrews 9:10.
Greek Monolingual
-ατος, τὸ, Α
1. βλ. πῶμα (II)
2. το φυτό φοίνιξ
3. μτφ. άσμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πο- του πίνω (πρβλ. ποτός, πόσις) + κατάλ. -μα (πρβλ. πῶμα)].
Russian (Dvoretsky)
πόμα: атт. πῶμα, ατος τό πίνω
1) напиток, питье Her., Eur., Xen. etc.: βότρυος ὑγρὸν π. Eur. виноградный сок, т. е. вино;
2) влага, вода (sc. τῶν ποταμῶν Aesch.);
3) возлияние (αἵματος Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πόμα -ατος, τό zie πῶμα.
Chinese
原文音譯:pÒma 坡馬
詞類次數:名詞(2)
原文字根:飲
字義溯源:飲料,水;源自(πίνω)*=喝)。比較: (πόσις)=飲用; (πίνω)=喝
出現次數:總共(2);林前(1);來(1)
譯字彙編:
1) 飲料(2) 林前10:4; 來9:10