δυσφορία: Difference between revisions
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dusfori/a | |Beta Code=dusfori/a | ||
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[malaise]], [[discomfort]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>54</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>1.26</span>.ή, <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>260</span>; classed as <b class="b3">εἶδος λύπης</b>, <span class="title">Stoic.</span>3.100. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[vexation]], [[distress]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>445</span> (pl.), <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Epict.</span>p.117</span> D.</span> | |Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[malaise]], [[discomfort]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>54</span>, <span class="bibl"><span class="title">Epid.</span>1.26</span>.ή, <span class="bibl"><span class="title">Coac.</span>260</span>; classed as <b class="b3">εἶδος λύπης</b>, <span class="title">Stoic.</span>3.100. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[vexation]], [[distress]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>445</span> (pl.), <span class="bibl">Simp. <span class="title">in Epict.</span>p.117</span> D.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> jón. -ίη Hp.<i>Epid</i>.3.17.13<br /><b class="num">• Morfología:</b> [plu. dat. δυσφορίῃσιν Hp.<i>Liqu</i>.1]<br /><b class="num">1</b> sent. fís., medic. [[molestia]], [[desazón]] c. gen. subjet. de la parte o función afectada δ. τε καὶ ῥιπτασμὸς τῶν μελέων molestia y agitación de los miembros</i> Hp.<i>Acut</i>.54, δ. τοῦ πνεύματος molestia en la respiración</i> Hp.<i>Coac</i>.469, αἱ μετὰ καταψύξιος δυσφορίαι κάκισται Hp.<i>Coac</i>.2, op. [[εὐφορίη]] Hp.<i>Liqu</i>.1, Gal.1.184<br /><b class="num">•</b>abs. Hp.<i>Epid</i>.1.26.8, 3.17.2, 9, 13, <i>Coac</i>.260<br /><b class="num">•</b>c. gen. obj. [[intolerancia]] δ. ... τῶν συμφερόντων intolerancia a los remedios</i> Gal.1.164, abs. Gal.1.191.<br /><b class="num">2</b> sent. moral [[sufrimiento]], [[pena]] μηδ' εἰς τὰ πράγματα τρέπωμεν τὰς δυσφορίας y no atribuyamos las penas a las circunstancias</i> Epicur.<i>Fr</i>.[237]<br /><b class="num">•</b>[[dificultad de aguantar o soportar]] censuras o reprensiones de los preceptores, Simp.<i>in Epict</i>.45.117. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσφορία''': ἡ, [[πόνος]] ἀνυπόφορος, [[ὑπερβολικός]], Ἱππ. Ὀξ. 393· [[ἀγωνία]], [[στενοχωρία]], ὁ αὐτ. Ἐπιδ. 1. 984. | |lstext='''δυσφορία''': ἡ, [[πόνος]] ἀνυπόφορος, [[ὑπερβολικός]], Ἱππ. Ὀξ. 393· [[ἀγωνία]], [[στενοχωρία]], ὁ αὐτ. Ἐπιδ. 1. 984. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, A malaise, discomfort, Hp.Acut.54, Epid.1.26.ή, Coac.260; classed as εἶδος λύπης, Stoic.3.100. 2 vexation, distress, Epicur.Fr.445 (pl.), Simp. in Epict.p.117 D.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
• Alolema(s): jón. -ίη Hp.Epid.3.17.13
• Morfología: [plu. dat. δυσφορίῃσιν Hp.Liqu.1]
1 sent. fís., medic. molestia, desazón c. gen. subjet. de la parte o función afectada δ. τε καὶ ῥιπτασμὸς τῶν μελέων molestia y agitación de los miembros Hp.Acut.54, δ. τοῦ πνεύματος molestia en la respiración Hp.Coac.469, αἱ μετὰ καταψύξιος δυσφορίαι κάκισται Hp.Coac.2, op. εὐφορίη Hp.Liqu.1, Gal.1.184
•abs. Hp.Epid.1.26.8, 3.17.2, 9, 13, Coac.260
•c. gen. obj. intolerancia δ. ... τῶν συμφερόντων intolerancia a los remedios Gal.1.164, abs. Gal.1.191.
2 sent. moral sufrimiento, pena μηδ' εἰς τὰ πράγματα τρέπωμεν τὰς δυσφορίας y no atribuyamos las penas a las circunstancias Epicur.Fr.[237]
•dificultad de aguantar o soportar censuras o reprensiones de los preceptores, Simp.in Epict.45.117.
German (Pape)
[Seite 690] ἡ, das Schwerertragen, die Unbehaglichkeit, Hippocr.
Greek (Liddell-Scott)
δυσφορία: ἡ, πόνος ἀνυπόφορος, ὑπερβολικός, Ἱππ. Ὀξ. 393· ἀγωνία, στενοχωρία, ὁ αὐτ. Ἐπιδ. 1. 984.
Greek Monolingual
η (AM δυσφορία)
αίσθημα στενοχώριας, δυσαρέσκειας
νεοελλ.
ελαφριά αδιαθεσία
αρχ.
αδημονία, αγωνία.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δυσφορία -ας, ἡ [δύσφορος] ( gevoel van) onwel zijn.