ἀθιγής: Difference between revisions

From LSJ

Λαβὼν ἀπόδος, ἄνθρωπε, καὶ λήψῃ πάλιν → Capias ut iterum, redde, quod iam ceperis → Du nimmst; gib, Mensch, zurück, damit du wieder nimmst

Menander, Monostichoi, 317
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)qigh/s
|Beta Code=a)qigh/s
|Definition=ές, (θιγεῖν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[untouched]], <span class="bibl">Theopomp.Hist.76</span>; of a virgin, <span class="title">Epigr.Gr.</span>521 (Thessalonica). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[intangible]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not having touched]], νεκροῦ Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.10</span>.</span>
|Definition=ές, (θιγεῖν) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[untouched]], <span class="bibl">Theopomp.Hist.76</span>; of a virgin, <span class="title">Epigr.Gr.</span>521 (Thessalonica). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[intangible]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>9.281</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[not having touched]], νεκροῦ Porph. ap. <span class="bibl">Eus.<span class="title">PE</span>5.10</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intacto]] κρέα Theopomp.Hist.76, cf. Sch.Theoc.1.60<br /><b class="num">•</b>de un varón <i>SEG</i> 39.583 (Macedonia, imper.), de la Virgen, Ath.Al.M.26.1097C.<br /><b class="num">2</b> [[intangible]] τὸ ἀσώματον S.E.<i>M</i>.9.281.<br /><b class="num">3</b> [[que no ha tocado]] c. gen. νεκροῦ Porph.<i>Ep.Aneb</i>.2.8.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[sin contacto]], [[sin ser afectado por contacto]] Ath.Al.M.26.1128A, 1136C.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> non touché, vierge;<br /><b>2</b> que l'on ne peut toucher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θιγεῖν]].
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> non touché, vierge;<br /><b>2</b> que l'on ne peut toucher.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[θιγεῖν]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[intacto]] κρέα Theopomp.Hist.76, cf. Sch.Theoc.1.60<br /><b class="num">•</b>de un varón <i>SEG</i> 39.583 (Macedonia, imper.), de la Virgen, Ath.Al.M.26.1097C.<br /><b class="num">2</b> [[intangible]] τὸ ἀσώματον S.E.<i>M</i>.9.281.<br /><b class="num">3</b> [[que no ha tocado]] c. gen. νεκροῦ Porph.<i>Ep.Aneb</i>.2.8.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[sin contacto]], [[sin ser afectado por contacto]] Ath.Al.M.26.1128A, 1136C.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθῐγής Medium diacritics: ἀθιγής Low diacritics: αθιγής Capitals: ΑΘΙΓΗΣ
Transliteration A: athigḗs Transliteration B: athigēs Transliteration C: athigis Beta Code: a)qigh/s

English (LSJ)

ές, (θιγεῖν) A untouched, Theopomp.Hist.76; of a virgin, Epigr.Gr.521 (Thessalonica). 2 intangible, S.E.M.9.281. II Act., not having touched, νεκροῦ Porph. ap. Eus.PE5.10.

Spanish (DGE)

-ές
I 1intacto κρέα Theopomp.Hist.76, cf. Sch.Theoc.1.60
de un varón SEG 39.583 (Macedonia, imper.), de la Virgen, Ath.Al.M.26.1097C.
2 intangible τὸ ἀσώματον S.E.M.9.281.
3 que no ha tocado c. gen. νεκροῦ Porph.Ep.Aneb.2.8.
II adv. -ῶς sin contacto, sin ser afectado por contacto Ath.Al.M.26.1128A, 1136C.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθῐγής: -ές, (θιγεῖν), ἄθικτος, ἄψαυστος, Θεόπομπ. Ἱστορικὸς 79· ἐπὶ παρθένου, Ἀνθ. Π. παραρτ. 248. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ ψαύσῃ ἢ ἐγγίςῃ, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 9. 281.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 non touché, vierge;
2 que l'on ne peut toucher.
Étymologie: , θιγεῖν.

Greek Monotonic

ἀθῐγής: -ές (θιγγάνω), άθικτος, ανέπαφος, λέγεται για παρθένο κόρη, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀθῐγής:
1) неосязаемый (τὸ ἀσώματον Sext.);
2) нетронутый, непорочный (sc. παρθένος Anth.).

Middle Liddell

θιγγάνω
untouched, of a virgin, Anth.