ἀγαθοειδής: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart

Menander, Monostichoi, 160
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)gaqoeidh/s
|Beta Code=a)gaqoeidh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[like good]], [[seeming good]], opp. [[ἀγαθός]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>509a</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[having the form of good]], <span class="bibl">Plot.1.7.1</span>, al., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.135a</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>25</span>: Comp., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>4</span>: Sup., Marin.<span class="title">Procl.</span>27.</span>
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[like good]], [[seeming good]], opp. [[ἀγαθός]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>509a</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[having the form of good]], <span class="bibl">Plot.1.7.1</span>, al., <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>4.135a</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>25</span>: Comp., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">Protr.</span>4</span>: Sup., Marin.<span class="title">Procl.</span>27.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[parecido al bien]] οὕτω ... ἀγαθοειδῆ μὲν νομίζειν ταῦτ' ἀμφότερα (ἐπιστήμην ... καὶ ἀλήθειαν) ὀρθόν así, el considerar parecidas al bien a cualquiera de esas dos (ciencia y verdad) es correcto</i> Pl.<i>R</i>.509a.<br /><b class="num">2</b> [[conforme al bien]] τὰ ἄλλα ἀγαθοειδῆ ποιοῦσαν Plot.1.7.1, cf. 6.7.22, τῆς τοιαύτης σοφίας ... ἀγαθοειδεστέραν Iambl.<i>Protr</i>.4, τὸ ἀγαθὸν ἀγαθοειδές Dam.<i>in Prm</i>.440, cf. Marin.<i>Procl</i>.27.13<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[conformidad al bien]] Procl.<i>Opusc</i>.1.25.<br /><b class="num">3</b> [[benéfico]], [[beneficioso]] [[δύναμις]] Iul.<i>Or</i>.11.135a.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς.<br /><b class="num">1</b> [[de manera aparentemente buena]] Procl.<i>in Ti</i>.3.314.6.<br /><b class="num">2</b> [[de manera conforme al bien]] ὁ θεὸς ... γινώσκει ... ὡς πάντων ἑνιαίαν ἔχων τὴν γνῶσιν ... ἀγαθοειδῶς δὲ τῶν κακῶν la divinidad ... conoce según un conocimiento unitario de todas las cosas ... de manera conforme al bien, de los males</i> Procl.<i>Opusc</i>.3.61.<br /><b class="num">3</b> [[benévola o benéficamente]] ἀ. ἀγγέλλουσα Dion.Ar.<i>CH</i> 9.2, cf. <i>EH</i> 70.18, 88.3.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> qui ressemble au bien;<br /><b>2</b> salutaire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]], [[εἶδος]].
|btext=ής, ές :<br /><b>1</b> qui ressemble au bien;<br /><b>2</b> salutaire.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]], [[εἶδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[parecido al bien]] οὕτω ... ἀγαθοειδῆ μὲν νομίζειν ταῦτ' ἀμφότερα (ἐπιστήμην ... καὶ ἀλήθειαν) ὀρθόν así, el considerar parecidas al bien a cualquiera de esas dos (ciencia y verdad) es correcto</i> Pl.<i>R</i>.509a.<br /><b class="num">2</b> [[conforme al bien]] τὰ ἄλλα ἀγαθοειδῆ ποιοῦσαν Plot.1.7.1, cf. 6.7.22, τῆς τοιαύτης σοφίας ... ἀγαθοειδεστέραν Iambl.<i>Protr</i>.4, τὸ ἀγαθὸν ἀγαθοειδές Dam.<i>in Prm</i>.440, cf. Marin.<i>Procl</i>.27.13<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[conformidad al bien]] Procl.<i>Opusc</i>.1.25.<br /><b class="num">3</b> [[benéfico]], [[beneficioso]] [[δύναμις]] Iul.<i>Or</i>.11.135a.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς.<br /><b class="num">1</b> [[de manera aparentemente buena]] Procl.<i>in Ti</i>.3.314.6.<br /><b class="num">2</b> [[de manera conforme al bien]] ὁ θεὸς ... γινώσκει ... ὡς πάντων ἑνιαίαν ἔχων τὴν γνῶσιν ... ἀγαθοειδῶς δὲ τῶν κακῶν la divinidad ... conoce según un conocimiento unitario de todas las cosas ... de manera conforme al bien, de los males</i> Procl.<i>Opusc</i>.3.61.<br /><b class="num">3</b> [[benévola o benéficamente]] ἀ. ἀγγέλλουσα Dion.Ar.<i>CH</i> 9.2, cf. <i>EH</i> 70.18, 88.3.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγαθοειδής Medium diacritics: ἀγαθοειδής Low diacritics: αγαθοειδής Capitals: ΑΓΑΘΟΕΙΔΗΣ
Transliteration A: agathoeidḗs Transliteration B: agathoeidēs Transliteration C: agathoeidis Beta Code: a)gaqoeidh/s

English (LSJ)

ές, A like good, seeming good, opp. ἀγαθός, Pl.R.509a, etc. II having the form of good, Plot.1.7.1, al., Jul.Or.4.135a, Procl.Inst.25: Comp., Iamb.Protr.4: Sup., Marin.Procl.27.

Spanish (DGE)

-ές
I 1parecido al bien οὕτω ... ἀγαθοειδῆ μὲν νομίζειν ταῦτ' ἀμφότερα (ἐπιστήμην ... καὶ ἀλήθειαν) ὀρθόν así, el considerar parecidas al bien a cualquiera de esas dos (ciencia y verdad) es correcto Pl.R.509a.
2 conforme al bien τὰ ἄλλα ἀγαθοειδῆ ποιοῦσαν Plot.1.7.1, cf. 6.7.22, τῆς τοιαύτης σοφίας ... ἀγαθοειδεστέραν Iambl.Protr.4, τὸ ἀγαθὸν ἀγαθοειδές Dam.in Prm.440, cf. Marin.Procl.27.13
subst. τὸ ἀ. conformidad al bien Procl.Opusc.1.25.
3 benéfico, beneficioso δύναμις Iul.Or.11.135a.
II adv. -ῶς.
1 de manera aparentemente buena Procl.in Ti.3.314.6.
2 de manera conforme al bien ὁ θεὸς ... γινώσκει ... ὡς πάντων ἑνιαίαν ἔχων τὴν γνῶσιν ... ἀγαθοειδῶς δὲ τῶν κακῶν la divinidad ... conoce según un conocimiento unitario de todas las cosas ... de manera conforme al bien, de los males Procl.Opusc.3.61.
3 benévola o benéficamente ἀ. ἀγγέλλουσα Dion.Ar.CH 9.2, cf. EH 70.18, 88.3.

German (Pape)

[Seite 6] ές, das Ansehen des Guten habend, dem ἀγαθός entgegengesetzt, Plat. Rep. VI, 569 a. Aber Iambl. u. Sp. gutartig.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγαθοειδής: -ές, ὅμοιος ἀγαθῷ, φαινόμενος ὡς ἀγαθός. Ἐν Πολιτείᾳ Πλάτωνος ϛ΄ 509Α τίθεται ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὴν λέξιν ἀγαθός· «ἀγαθοειδῆ μὲν νομίζειν ταῦτα’ ἀμφότερα ὀρθόν, ἀγαθὸν δὲ ἡγεῖσθαι ὁπότερον αὐτῶν οὐκ ὀρθόν», Ἰάμβλ. κτλ. ἐπίρρ. -δῶς.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
1 qui ressemble au bien;
2 salutaire.
Étymologie: ἀγαθός, εἶδος.

Greek Monotonic

ἀγαθοειδής: -ές (εἴδομαι), αυτός που μοιάζει με αγαθό, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰθοειδής: имеющий (лишь) видимость блага Plat.

Middle Liddell

εἴδομαι
seeming good, Plat.