ἀγχίθυρος: Difference between revisions
Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)gxi/quros | |Beta Code=a)gxi/quros | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[next door]], γείτονες <span class="bibl">Thgn.302</span>, <span class="title">IG</span>14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα <span class="bibl">Theoc.2.71</span>; generally, [[neighbouring]], Men.Prot.<span class="bibl">p.54</span> D., al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[near the door]], of a statue, <span class="title">Epigr.Gr.</span>906 (Gortyn).</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[next door]], γείτονες <span class="bibl">Thgn.302</span>, <span class="title">IG</span>14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα <span class="bibl">Theoc.2.71</span>; generally, [[neighbouring]], Men.Prot.<span class="bibl">p.54</span> D., al. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[near the door]], of a statue, <span class="title">Epigr.Gr.</span>906 (Gortyn).</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀγχίθῠρος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> [[que está cerca o junto a la puerta]] ἐσμός Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.18.33, de una estatua <i>ICr</i>.4.325.3 (Gortina V d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[que vive al lado]], [[vecino]], [[próximo]] γείτονες Thgn.302, γείτονες ἀγχίθυροι Ῥώμης Marc.Sid. en <i>IUrb.Rom</i>.1155.62, ἀ. ναίοισα Theoc.2.71, ἀγχίθυροι Δηοῦς καὶ Κούρης δᾳδηφόρου <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.4058.8 (I/II d.C.), ἀ. τοῖς ἔθνεσι τούτοις ἡ Σμύρνα Philostr.<i>VS</i> 518<br /><b class="num">•</b>fig. c. gen. γήραος ἀ. <i>AP</i> 7.726 (Leon.)<br /><b class="num">•</b>subst. [[vecino]] Men.Prot.10.4.1.<br /><b class="num">3</b> fig. [[que está al acecho]] κακία S.E.<i>M</i>.11.121. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />près de la porte, voisin.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]]. | |btext=ος, ον :<br />près de la porte, voisin.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[θύρα]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 12:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A next door, γείτονες Thgn.302, IG14.1389ii 3; ἀ. ναίοισα Theoc.2.71; generally, neighbouring, Men.Prot.p.54 D., al. 2 near the door, of a statue, Epigr.Gr.906 (Gortyn).
Spanish (DGE)
(ἀγχίθῠρος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 que está cerca o junto a la puerta ἐσμός Nonn.Par.Eu.Io.18.33, de una estatua ICr.4.325.3 (Gortina V d.C.).
2 que vive al lado, vecino, próximo γείτονες Thgn.302, γείτονες ἀγχίθυροι Ῥώμης Marc.Sid. en IUrb.Rom.1155.62, ἀ. ναίοισα Theoc.2.71, ἀγχίθυροι Δηοῦς καὶ Κούρης δᾳδηφόρου IG 22.4058.8 (I/II d.C.), ἀ. τοῖς ἔθνεσι τούτοις ἡ Σμύρνα Philostr.VS 518
•fig. c. gen. γήραος ἀ. AP 7.726 (Leon.)
•subst. vecino Men.Prot.10.4.1.
3 fig. que está al acecho κακία S.E.M.11.121.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
près de la porte, voisin.
Étymologie: ἄγχι, θύρα.
Greek Monotonic
ἀγχίθῠρος: -ον (θύρα), άνθρωπος της διπλανής πόρτας, σε Θέογν., Θεόκρ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγχίθῠρος: живущий у самых дверей, т. е. рядом (ναίουσα Theocr.; γείτονες Anth.).