ἀνταποδείκνυμι: Difference between revisions
Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntapodei/knumi | |Beta Code=a)ntapodei/knumi | ||
|Definition=or ἀνταποδεικνύω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prove in return]] or [[answer]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.22</span>; τὸ ἀντικείμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1403a27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[appoint instead]], <span class="bibl">D.C.49.43</span>.</span> | |Definition=or ἀνταποδεικνύω, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prove in return]] or [[answer]], <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.22</span>; τὸ ἀντικείμενον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1403a27</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[appoint instead]], <span class="bibl">D.C.49.43</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[mostrar a su vez]] ἀνταπέδειξεν ὅ τι κινοίη τοῦ σώματος ἅπαν τῆς φύσεως γελοιότερον X.<i>Smp</i>.2.22, τὸν υἱὸν [[αὐτοῦ]] D.C.49.43.7.<br /><b class="num">2</b> [[probar]], [[demostrar]] τὸ ἀντικείμενον la proposición contraria</i> Arist.<i>Rh</i>.1403<sup>a</sup>27. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> ἀνταπέδειξα;<br />démontrer à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀποδείκνυμι]]. | |btext=<i>ao.</i> ἀνταπέδειξα;<br />démontrer à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἀποδείκνυμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 13:26, 1 October 2022
English (LSJ)
or ἀνταποδεικνύω, A prove in return or answer, X.Smp.2.22; τὸ ἀντικείμενον Arist.Rh.1403a27. 2 appoint instead, D.C.49.43.
Spanish (DGE)
1 mostrar a su vez ἀνταπέδειξεν ὅ τι κινοίη τοῦ σώματος ἅπαν τῆς φύσεως γελοιότερον X.Smp.2.22, τὸν υἱὸν αὐτοῦ D.C.49.43.7.
2 probar, demostrar τὸ ἀντικείμενον la proposición contraria Arist.Rh.1403a27.
German (Pape)
[Seite 244] (s. δείκνυμι), dagegen zeigen, beweisen, Xen. Symp. 2, 22; Arist. rhet. 2, 26.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνταποδείκνυμι: ἢ -ύω: μέλλ. -δείξω: ἀποδεικνύω καὶ ἐγὼ ἐν τῷ μέρει, Ξεν. Συμπ. 2. 22, Ἀριστ. Ρήτ. 2. 26, 3. 2) διορίζω ἀντί τινος, τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἀνταπέδειξεν, διώρισεν ἀντ’ ἐκείνου, Δίων Κ. 49. 43.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀνταπέδειξα;
démontrer à son tour.
Étymologie: ἀντί, ἀποδείκνυμι.
Greek Monotonic
ἀνταποδείκνῡμι: ή -ύω, μέλ. -δείξω, αποδεικνύω με τη σειρά μου ή απαντώ, σε Ξεν.