ἀντιπαίω: Difference between revisions
ἀναμαρτήτως ζῆν καὶ τοῖς ἄλλοις ἀλύπως → live in a manner above reproach and without offence to others
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntipai/w | |Beta Code=a)ntipai/w | ||
|Definition=[[strike against]], [[resist]], τὸ ἀντιπαῖον <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>902b13</span>: metaph., πρός τι <span class="bibl">Plb.18.46.15</span>; [[τινί]] Iamb <span class="title">in Nic.</span>p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P. | |Definition=[[strike against]], [[resist]], τὸ ἀντιπαῖον <span class="bibl">Hp.<span class="title">VM</span>22</span>, cf. <span class="bibl">Arist. <span class="title">Pr.</span>902b13</span>: metaph., πρός τι <span class="bibl">Plb.18.46.15</span>; [[τινί]] Iamb <span class="title">in Nic.</span>p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[oponer resistencia al choque]] τὸ ἀντιπαῖον Hp.<i>VM</i> 22, del aire que sale del cuerpo respecto al que penetra en él, Arist.<i>Pr</i>.902<sup>b</sup>13<br /><b class="num">•</b>fig. [[ser un obstáculo]] μηδὲν ... ἀντιπαῖσαι πρὸς τὴν ἐπιβολήν Plb.18.46.15<br /><b class="num">•</b>[[ser lo contrario a]] c. dat. ὅτι τοῖς τῶν ἐν αὐτῷ μερῶν ὀνόμασιν αἱ αὐτῶν δυνάμεις ἀντιπαίουσιν Iambl.<i>in Nic</i>.p.22, cf. en v. pas. p.24.<br /><b class="num">2</b> en v. pas. [[ser a su vez golpeado]] A.D.<i>Synt</i>.298.25, 299.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντιπαίω''': [[παίω]] [[ἐναντίον]], ἀνθίσταμαι, τὸ ἀντιπαῖον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 11. 29, 1· [[πρός]] τι Πολύβ. 18. 29, 15. | |lstext='''ἀντιπαίω''': [[παίω]] [[ἐναντίον]], ἀνθίσταμαι, τὸ ἀντιπαῖον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 11. 29, 1· [[πρός]] τι Πολύβ. 18. 29, 15. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 13:27, 1 October 2022
English (LSJ)
strike against, resist, τὸ ἀντιπαῖον Hp.VM22, cf. Arist. Pr.902b13: metaph., πρός τι Plb.18.46.15; τινί Iamb in Nic.p.22 P.: —Pass., ib.p.24 P.
Spanish (DGE)
1 oponer resistencia al choque τὸ ἀντιπαῖον Hp.VM 22, del aire que sale del cuerpo respecto al que penetra en él, Arist.Pr.902b13
•fig. ser un obstáculo μηδὲν ... ἀντιπαῖσαι πρὸς τὴν ἐπιβολήν Plb.18.46.15
•ser lo contrario a c. dat. ὅτι τοῖς τῶν ἐν αὐτῷ μερῶν ὀνόμασιν αἱ αὐτῶν δυνάμεις ἀντιπαίουσιν Iambl.in Nic.p.22, cf. en v. pas. p.24.
2 en v. pas. ser a su vez golpeado A.D.Synt.298.25, 299.1.
German (Pape)
[Seite 256] (s. παίῶ), gegen-, wiederschlagen, Arist. Probl. 11, 29; widerstehen, πρός τι Pol. 18, 29.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπαίω: παίω ἐναντίον, ἀνθίσταμαι, τὸ ἀντιπαῖον Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 18, πρβλ. Ἀριστ. Προβλ. 11. 29, 1· πρός τι Πολύβ. 18. 29, 15.
Greek Monolingual
ἀντιπαίω (Α)
1. ανταποδίδω το χτύπημα
2. αντιστέκομαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀντιπαίω:
1) отражать, отбрасывать (sc. τὸν ψόφον Arst.);
2) быть препятствием, противодействовать (πρὸς τὴν ἐπιβολήν Polyb.).