ἔμπρησις: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/mprhsis
|Beta Code=e)/mprhsis
|Definition=εως, Ion. <b class="b3">-ιος, ἡ</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burning]], <span class="bibl">Hdt.8.55</span>, <span class="bibl">D.H.4.40</span>; οἰκιῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>470a</span>: pl., ἐμπρήσεις οἰκιῶν <span class="bibl">Aeschin.3.157</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inflammation]], Gal.12.693.</span>
|Definition=εως, Ion. <b class="b3">-ιος, ἡ</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burning]], <span class="bibl">Hdt.8.55</span>, <span class="bibl">D.H.4.40</span>; οἰκιῶν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>470a</span>: pl., ἐμπρήσεις οἰκιῶν <span class="bibl">Aeschin.3.157</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[inflammation]], Gal.12.693.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος Hdt.8.55]<br /><b class="num">1</b> [[incendio de edificios]], esp. en situación bélica, de templos, Hdt.l.c., D.H.4.40, Str.14.1.22, οἰκιῶν Aeschin.3.157, Pl.<i>R</i>.470a, τῶν μηχανημάτων Thphr.<i>Ign</i>.59, ἐμπρήσεις τε καὶ ἀνδροφονίας Ptol.<i>Tetr</i>.2.9.11, τῆς ἐκκλησίας Pall.<i>V.Chrys</i>.11.7.<br /><b class="num">2</b> medic. [[inflamación]] de órganos internos, Gal.12.693, Ael.Prom.76.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action d’incendier, incendie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπίπρημι]].
|btext=εως (ἡ) :<br />action d’incendier, incendie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμπίπρημι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -ιος Hdt.8.55]<br /><b class="num">1</b> [[incendio de edificios]], esp. en situación bélica, de templos, Hdt.l.c., D.H.4.40, Str.14.1.22, οἰκιῶν Aeschin.3.157, Pl.<i>R</i>.470a, τῶν μηχανημάτων Thphr.<i>Ign</i>.59, ἐμπρήσεις τε καὶ ἀνδροφονίας Ptol.<i>Tetr</i>.2.9.11, τῆς ἐκκλησίας Pall.<i>V.Chrys</i>.11.7.<br /><b class="num">2</b> medic. [[inflamación]] de órganos internos, Gal.12.693, Ael.Prom.76.15.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:06, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔμπρησις Medium diacritics: ἔμπρησις Low diacritics: έμπρησις Capitals: ΕΜΠΡΗΣΙΣ
Transliteration A: émprēsis Transliteration B: emprēsis Transliteration C: emprisis Beta Code: e)/mprhsis

English (LSJ)

εως, Ion. -ιος, ἡ, A burning, Hdt.8.55, D.H.4.40; οἰκιῶν Pl.R.470a: pl., ἐμπρήσεις οἰκιῶν Aeschin.3.157. II inflammation, Gal.12.693.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Morfología: [gen. -ιος Hdt.8.55]
1 incendio de edificios, esp. en situación bélica, de templos, Hdt.l.c., D.H.4.40, Str.14.1.22, οἰκιῶν Aeschin.3.157, Pl.R.470a, τῶν μηχανημάτων Thphr.Ign.59, ἐμπρήσεις τε καὶ ἀνδροφονίας Ptol.Tetr.2.9.11, τῆς ἐκκλησίας Pall.V.Chrys.11.7.
2 medic. inflamación de órganos internos, Gal.12.693, Ael.Prom.76.15.

German (Pape)

[Seite 817] ἡ, das Anzünden, Verbrennen; Her. 8, 55; οἰκιῶν Plat. Rep. V, 470 a; Folgde.

Greek (Liddell-Scott)

ἔμπρησις: -εως, Ἰων. -ιος, ἡ, ἐμπρησμός, πυρπόλησις, Ἡρόδ. 8. 55, Πλάτ. Πολ. 470Α· κατὰ πληθυντ., ἐμπρήσεις οἰκιῶν Αἰσχίν. 76. 3.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action d’incendier, incendie.
Étymologie: ἐμπίπρημι.

Greek Monolingual

ἔμπρησις, η (Α)
1. εμπρησμός, πυρπόληση
2. ιατρ. φλόγωση.

Greek Monotonic

ἔμπρησις: -εως, Ιων. -ιος, ἡ, εμπρησμός, πυρπόληση, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

ἔμπρησις: εως ἡ поджигание, сжигание (сожжение) (τοῦ ἱροῦ Her.; οἰκιῶν Plat., pl. Aeschin.).

Middle Liddell

ἔμπρησις, εως [from ἐμπρήθω n
a conflagration, Hdt.

English (Woodhouse)

burning, conflagration

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)