εἰσάνειμι: Difference between revisions
Ταμιεῖον ἀνθρώποισι σωφροσύνη μόνη → Magnum horreum est hominibus temperantia → Ihr Vorratsschatz ist Menschen Mäßigung allein
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=ei)sa/neimi | |Beta Code=ei)sa/neimi | ||
|Definition=[[go up into]], ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών <span class="bibl">7.423</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>761</span>; ἱερόν <span class="bibl">A.R.1.1092</span>. | |Definition=[[go up into]], ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών <span class="bibl">7.423</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>761</span>; ἱερόν <span class="bibl">A.R.1.1092</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[elevarse]], [[subir]] c. ac. de direcc. Ἠέλιος ... οὐρανὸν εἰσανιών <i>Il</i>.7.423, Hes.<i>Th</i>.761, cf. Theoc.22.8, <i>Orac.Sib</i>.3.95, τόδ' ἱερὸν εἰσανιών ascendiendo a ese santuario</i> A.R.1.1092.<br /><b class="num">2</b> [[entrar]] c. ac. de direcc. τὸν ναόν <i>Orac.Sib</i>.5.151.<br /><b class="num">3</b> [[dirigirse a]] πάτρην Max.4.39, cf. Q.S.14.355. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. part. prés.</i> εἰσανιών;<br />monter dans, s'élever dans, acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]] [[ἄνειμι]]. | |btext=<i>seul. part. prés.</i> εἰσανιών;<br />monter dans, s'élever dans, acc..<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]] [[ἄνειμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:20, 1 October 2022
English (LSJ)
go up into, ἠέλιος..οὐρανὸν εἰσανιών 7.423, Hes.Th.761; ἱερόν A.R.1.1092.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ᾰ-]
1 elevarse, subir c. ac. de direcc. Ἠέλιος ... οὐρανὸν εἰσανιών Il.7.423, Hes.Th.761, cf. Theoc.22.8, Orac.Sib.3.95, τόδ' ἱερὸν εἰσανιών ascendiendo a ese santuario A.R.1.1092.
2 entrar c. ac. de direcc. τὸν ναόν Orac.Sib.5.151.
3 dirigirse a πάτρην Max.4.39, cf. Q.S.14.355.
German (Pape)
[Seite 740] (s. εἶμι), zu Etwas hinausgehen; ἥλιος οὐρανὸν εἰσανιών, den Himmel hinaufsteigend, Il. 7, 423; Hes. Th. 761 u. sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσάνειμι: ἀναβαίνω ἐπάνω εἰς, ἠέλιος... οὐρανὸν εἰσανιὼν Ἰλ. Η. 423, Ἡσ. Θ. 761.
French (Bailly abrégé)
seul. part. prés. εἰσανιών;
monter dans, s'élever dans, acc..
Étymologie: εἰς ἄνειμι.
Greek Monolingual
εἰσάνειμι (AM)
ανεβαίνω επάνω («Ἠέλιος οὐρανὸν εἰσανιών»).
Greek Monotonic
εἰσάνειμι: ανέρχομαι, ανεβαίνω πάνω, με αιτ., σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
εἰσάνειμι: (только part. praes.) всходить, подниматься (ἠέλιος οὐρανόν εἰσανιών Hom., Hes.).
Middle Liddell
to go up into, c. acc., Il.