εὐάν: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)a/n | |Beta Code=eu)a/n | ||
|Definition=[ᾱ] εὔἁν <span class="bibl">D.T.642.18</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">1.503</span>, <span class="bibl">2.12</span>), [[euhan]], a cry of the Bacchanals, cf. [[εὐοῖ]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>326</span>, Luc.<span class="title">Trag.</span>38.—Acc. to Hsch., an Indian name for [[ivy]], which was sacred to Bacchus. | |Definition=[ᾱ] εὔἁν <span class="bibl">D.T.642.18</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">1.503</span>, <span class="bibl">2.12</span>), [[euhan]], a cry of the Bacchanals, cf. [[εὐοῖ]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>326</span>, Luc.<span class="title">Trag.</span>38.—Acc. to Hsch., an Indian name for [[ivy]], which was sacred to Bacchus. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>interj.</i><br />évan (évoé), <i>cri des Bacchantes</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[εὐαί]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐάν''': ᾱ, κραυγὴ τῶν βακχευόντων, ὡς τὰ εὖα, [[εὐοῖ]], Εὐρ. Τρῳ. 326, Λουκ. Τραγ. 38. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ., Ἰνδικὴ [[λέξις]] σημαίνουσα τὸν κισσόν, [[ὅστις]] ἦτο ἱερὸς τῷ Βάκχῳ. | |lstext='''εὐάν''': ᾱ, κραυγὴ τῶν βακχευόντων, ὡς τὰ εὖα, [[εὐοῖ]], Εὐρ. Τρῳ. 326, Λουκ. Τραγ. 38. - [[Κατὰ]] τὸν Ἡσύχ., Ἰνδικὴ [[λέξις]] σημαίνουσα τὸν κισσόν, [[ὅστις]] ἦτο ἱερὸς τῷ Βάκχῳ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 19:45, 1 October 2022
English (LSJ)
[ᾱ] εὔἁν D.T.642.18, Hdn.Gr.1.503, 2.12), euhan, a cry of the Bacchanals, cf. εὐοῖ, E. Tr.326, Luc.Trag.38.—Acc. to Hsch., an Indian name for ivy, which was sacred to Bacchus.
French (Bailly abrégé)
interj.
évan (évoé), cri des Bacchantes.
Étymologie: cf. εὐαί.
Greek (Liddell-Scott)
εὐάν: ᾱ, κραυγὴ τῶν βακχευόντων, ὡς τὰ εὖα, εὐοῖ, Εὐρ. Τρῳ. 326, Λουκ. Τραγ. 38. - Κατὰ τὸν Ἡσύχ., Ἰνδικὴ λέξις σημαίνουσα τὸν κισσόν, ὅστις ἦτο ἱερὸς τῷ Βάκχῳ.
Greek Monolingual
εὐάν (Α)
ενθουσιαστικό επιφώνημα τών ακολούθων του Βάκχου, όπως τα εὐαί, εὐοί, με τα οποία συνήθως συνεκφέρεται («πάλλε πόδ' αἰθέριον, ἄνεχε χορόν, εὐὰν εὐοῑ», Ευρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. ευοί].
Greek Monotonic
εὐάν: [ᾱ], ευάν, κραυγή, ιαχή των οργιαστών του Βάκχου, όπως το εὐοῖ, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
εὐάν: (ᾱ) (= εὖα и εὐοῖ) interj. эван! (вакхический возглас) Eur., Plut.