ταινιόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben [[στεφανόω]], u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1063.png Seite 1063]] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben [[στεφανόω]], u. öfter.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />ceindre de bandelettes, orner de rubans.<br />'''Étymologie:''' [[ταινία]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ταινιόω''': δένω διὰ ταινίας ἢ περιδένω, [[περιστέφω]] τὴν κεφαλήν τινος, [[μάλιστα]] νικητοῦ, Θουκ. 4. 121, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 3· ἐν τῷ παθ., στέφομαι, στεφανοῦμαι, Ἀριστοφ. Βάτρ. 393, Διόδ. 17. 101. - Μέσ., [[φέρω]] ταινίαν περὶ τὴν κεφαλήν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1032.
|lstext='''ταινιόω''': δένω διὰ ταινίας ἢ περιδένω, [[περιστέφω]] τὴν κεφαλήν τινος, [[μάλιστα]] νικητοῦ, Θουκ. 4. 121, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 3· ἐν τῷ παθ., στέφομαι, στεφανοῦμαι, Ἀριστοφ. Βάτρ. 393, Διόδ. 17. 101. - Μέσ., [[φέρω]] ταινίαν περὶ τὴν κεφαλήν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1032.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />ceindre de bandelettes, orner de rubans.<br />'''Étymologie:''' [[ταινία]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 10:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταινιόω Medium diacritics: ταινιόω Low diacritics: ταινιόω Capitals: ΤΑΙΝΙΟΩ
Transliteration A: tainióō Transliteration B: tainioō Transliteration C: tainioo Beta Code: tainio/w

English (LSJ)

bind with a headband, esp. as a conqueror, Th.4.121, X. HG5.1.3:—Pass., to be crowned, Ar.Ra.395, D.S.17.101: metaph., D.C.39.25; ὀμφαλὸς τεταινιωμένος Str.9.3.6:—Med., wear a headband, Ar.Ec.1032.

German (Pape)

[Seite 1063] mit einem Bande, einer Binde binden, bes. mit einer Kopfbinde schmücken; Ar. Ran. 393, im me, l., ταινιώσασθαι, Eccl. 1032; Thuc. 4, 121; Xen. Hell. 5, l, 3, neben στεφανόω, u. öfter.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
ceindre de bandelettes, orner de rubans.
Étymologie: ταινία.

Greek (Liddell-Scott)

ταινιόω: δένω διὰ ταινίας ἢ περιδένω, περιστέφω τὴν κεφαλήν τινος, μάλιστα νικητοῦ, Θουκ. 4. 121, Ξεν. Ἑλλ. 5. 1, 3· ἐν τῷ παθ., στέφομαι, στεφανοῦμαι, Ἀριστοφ. Βάτρ. 393, Διόδ. 17. 101. - Μέσ., φέρω ταινίαν περὶ τὴν κεφαλήν, Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 1032.

Greek Monotonic

ταινιόω: μέλ. ταινιώσω (ταινία), δένω με κεφαλόδεσμο, όπως του νικητή, σε Θουκ., Ξεν. — Παθ., στέφομαι, στεφανώνομαι, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ταινιόω: украшать лентой, венчать головной повязкой (τινα Thuc., Xen.): ταινιοῦσθαι Arph. быть украшаемым лентами или надевать на себя ленты.

Middle Liddell

ταινιόω, fut. -ώσω ταινία
to bind with a head-band, as a conqueror, Thuc., Xen.: Pass. to be crowned, Ar.