ἐπεγκάπτω: Difference between revisions
From LSJ
κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → evil friends bear evil fruit, wicked friends bear wicked fruit, bad friends bear bad fruit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0908.png Seite 908]] noch dazu verschlucken, Ar. Equ. 493. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0908.png Seite 908]] noch dazu verschlucken, Ar. Equ. 493. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=avaler par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἐγκάπτω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπεγκάπτω''': χάπτω, [[καταπίνω]], ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί Ἀριστοφ. Ἱππ. 493. | |lstext='''ἐπεγκάπτω''': χάπτω, [[καταπίνω]], ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί Ἀριστοφ. Ἱππ. 493. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:20, 2 October 2022
English (LSJ)
eat up besides, gulp down, Ar.Eq.493.
German (Pape)
[Seite 908] noch dazu verschlucken, Ar. Equ. 493.
French (Bailly abrégé)
avaler par-dessus.
Étymologie: ἐπί, ἐγκάπτω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπεγκάπτω: χάπτω, καταπίνω, ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί Ἀριστοφ. Ἱππ. 493.
Greek Monolingual
(Α)
καταβροχθίζω επί πλέον, καταπίνω, χάφτω («ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί», Αριστοφ.)
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + εγκάπτω «καταβροχθίζω»].
Greek Monotonic
ἐπεγκάπτω: μέλ. -ψω, αρπάζω επιπλέον, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπεγκάπτω: (еще, также) проглатывать: ἐπέγκαψον λαβὼν ταδί Arph. возьми и проглоти это.