συγκεντέω: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
|btext=-ῶ :<br />piquer <i>ou</i> percer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κεντέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κεντέω overhoop steken.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκεντέω:''' [[совместно прокалывать]], [[пронзать]], [[закалывать]] (τινα Her., Polyb.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συγκεντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, κεντώ, [[κεντρίζω]] από κοινού, [[σουβλίζω]], [[τρυπώ]] συγχρόνως, Λατ. [[telis]] confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. <i>ἔμελλε συγκεντήσεσθαι</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''συγκεντέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, κεντώ, [[κεντρίζω]] από κοινού, [[σουβλίζω]], [[τρυπώ]] συγχρόνως, Λατ. [[telis]] confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. <i>ἔμελλε συγκεντήσεσθαι</i>, στον ίδ.
}}
{{elnl
|elnltext=συγ-κεντέω overhoop steken.
}}
{{elru
|elrutext='''συγκεντέω:''' [[совместно прокалывать]], [[пронзать]], [[закалывать]] (τινα Her., Polyb.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[pierce]] [[together]], to [[stab]] at [[once]], Lat. [[telis]] confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[pierce]] [[together]], to [[stab]] at [[once]], Lat. [[telis]] confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.
}}
}}

Revision as of 00:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκεντέω Medium diacritics: συγκεντέω Low diacritics: συγκεντέω Capitals: ΣΥΓΚΕΝΤΕΩ
Transliteration A: synkentéō Transliteration B: synkenteō Transliteration C: sygkenteo Beta Code: sugkente/w

English (LSJ)

pierce together, stab at once, Hdt.3.77, Plb.4.22.11, LXX 2 Ma.12.23:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.6.29; cf. συνακοντίζω.

German (Pape)

[Seite 967] zusammenstechen, niederstechen; Her. 3, 77; ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι, 6, 29; Pol. 4, 22, 11 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
piquer ou percer avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, κεντέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κεντέω overhoop steken.

Russian (Dvoretsky)

συγκεντέω: совместно прокалывать, пронзать, закалывать (τινα Her., Polyb.).

Greek (Liddell-Scott)

συγκεντέω: κεντῶ ὁμοῦ, διατρυπῶ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, Ἡρόδ. 3. 77, Πολύβ. 4. 22, 11, κτλ.· ― Παθ. ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Ἡρόδ 6, 29· πρβλ. συνακοντίζω.

Greek Monotonic

συγκεντέω: μέλ. -ήσω, κεντώ, κεντρίζω από κοινού, σουβλίζω, τρυπώ συγχρόνως, Λατ. telis confodere, σε Ηρόδ. — Παθ. ἔμελλε συγκεντήσεσθαι, στον ίδ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to pierce together, to stab at once, Lat. telis confodere, Hdt.:—Pass., ἔμελλε συγκεντηθήσεσθαι Hdt.