εἰρέω: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ion. c.</i> [[εἴρω]]². | |btext=<i>ion. c.</i> [[εἴρω]]². | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εἰρέω:''' эп.-ион. = [[εἴρω]] II. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εἰρέω:''' Ιων. αντί [[ἐρέω]], λέω, Επικ. μτχ. θηλ. γένους <i>εἰρεῦσαι</i>, σε Ησίοδ. | |lsmtext='''εἰρέω:''' Ιων. αντί [[ἐρέω]], λέω, Επικ. μτχ. θηλ. γένους <i>εἰρεῦσαι</i>, σε Ησίοδ. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:05, 3 October 2022
English (LSJ)
A say, only in Ep. part. fem. εἰρεῦσαι Hes.Th.38; for εἰρήσομαι, εἴρημαι, v. ἐρῶ. II εἰρεῦντα· ἐρωτῶντα, Hsch.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): beoc. dud. Ϝιρίω Corinn.2.1.19
• Morfología: [pres. part. ac. masc. εἰρεῦντα Hsch., plu. nom. fem. εἰρεῦσαι Hes.Th.38]
hablar de, mencionar εἰρεῦσαι τά τ' ἐόντα τὰ τ' ἐσσόμενα πρό τ' ἐόντα Hes.l.c., cf. Corinn.l.c., εἰρεῦντα· ἐρωτῶντα Hsch.
German (Pape)
[Seite 735] ion. = ἐρέω, εἴρηκα, u. s. w. S. ερ.
French (Bailly abrégé)
ion. c. εἴρω².
Russian (Dvoretsky)
εἰρέω: эп.-ион. = εἴρω II.
Greek (Liddell-Scott)
εἰρέω: Ἰων. ἀντὶ ἐρέω, λέγω· εὑρισκόμενον μόνον ἐν τῇ θηλ. Ἐπ. μετοχ. εἰρεῦσαι Ἡσ. Θ. 38. Περὶ εἰρήσομαι, εἴρηται, ἴδε ἐν. λ. ἐρῶ.
Greek Monotonic
εἰρέω: Ιων. αντί ἐρέω, λέω, Επικ. μτχ. θηλ. γένους εἰρεῦσαι, σε Ησίοδ.