περιφλέγω: Difference between revisions
τὸν θάνατον τί φοβεῖσθε, τὸν ἡσυχίης γενετῆρα, τὸν παύοντα νόσους καὶ πενίης ὀδύνας → why fear ye death, the parent of repose, who numbs the sense of penury and pain
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<b>1</b> <i>tr.</i> enflammer tout autour, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> être ardent tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φλέγω]]. | |btext=<b>1</b> <i>tr.</i> enflammer tout autour, acc.;<br /><b>2</b> <i>intr.</i> être ardent tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[φλέγω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''περιφλέγω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[обжигать]], [[сжигать]], [[опалять]] (καταπιμπράναι καὶ π. τινά Plut.; [[πανταχόθεν]] περιφλεγόμενος Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[пылать]], [[быть в огне]]: τῶν τόπων ἐμπύρων ὄυτων καὶ περιφλεγόντων Plut. так как эти местности чрезвычайно жарки. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περιφλέγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κατακαίω]] [[ολόγυρα]], σε Πλούτ. | |lsmtext='''περιφλέγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[κατακαίω]] [[ολόγυρα]], σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[burn]] all [[round]], Plut. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[burn]] all [[round]], Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:30, 3 October 2022
English (LSJ)
A burn, blaze all round, Id.2.648c. II trans., burn up, wither, θέρος π. τὰ γεννώμενα Ph. 2.391; ἆσθμα π. χαίτην D.Chr.36.47: with acc. understood, πρὶν ἢ τὸν ἥλιον -φλέγειν Poll.10.51; overheat, Plu.2.651b, Sor.1.72:—Pass., of victims in the bull of Phalaris, Plb.12.25.2; to be singed, Philum. Ven.7.12: metaph., Plu.2.498b; cf. περιφλεύω.
German (Pape)
[Seite 599] ringsum verbrennen, Pol. 12, 25, 2; Plut. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
1 tr. enflammer tout autour, acc.;
2 intr. être ardent tout autour.
Étymologie: περί, φλέγω.
Russian (Dvoretsky)
περιφλέγω:
1) обжигать, сжигать, опалять (καταπιμπράναι καὶ π. τινά Plut.; πανταχόθεν περιφλεγόμενος Polyb.);
2) пылать, быть в огне: τῶν τόπων ἐμπύρων ὄυτων καὶ περιφλεγόντων Plut. так как эти местности чрезвычайно жарки.
Greek (Liddell-Scott)
περιφλέγω: καίω, φλέγω ὁλόγυρα, Πλούτ. 2. 648C, Δίων Χρ. 2. 97. ― Παθ., Πολύβ. 12. 25, 2.
Greek Monolingual
ΜΑ
παθ. περιφλέγομαι
καίγομαι από παντού, κατακαίγομαι
μσν.
παθ. καταστρέφομαι («βλέφαρα περιπεφλεγμένα ταῖς ῥοαῑς τῶν δακρύων», Ιωάνν. Δαμ.)
αρχ.
1. καίω, έχω φλόγες ολόγυρα («τῶν τόπων ἐμπύρων ὄντων καί περιφλεγόντων», Πλούτ.)
2. φλέγω, καίω ολόγυρα («θέρος περιφλέγει τὰ γεννώμενα», Φίλων)
3. κατακαίω, καταστρέφω τελείως.
Greek Monotonic
περιφλέγω: μέλ. -ξω, κατακαίω ολόγυρα, σε Πλούτ.