τίη: Difference between revisions

From LSJ

Μακάριος, ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν ἔχειFelix, qui mentem cum divitiis possidet → Glückselig, wer Vermögen und Vernunft besitzt

Menander, Monostichoi, 340
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />pourquoi ? [[τίη]] [[δέ]] ; IL, [[τίη]] [[δή]] ; IL, τιὴ [[τί]] [[δή]] ; AR pourquoi donc ?
|btext=<i>adv.</i><br />pourquoi ? [[τίη]] [[δέ]] ; IL, [[τίη]] [[δή]] ; IL, τιὴ [[τί]] [[δή]] ; AR pourquoi donc ?
}}
{{elru
|elrutext='''τίη:''' атт. [[τιή]] adv. interrog. почему же, зачем же Hom., Hes., Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τίη:''' Αττ. [[τιή]], επιτετ. [[τύπος]] του ερωτημ. <i>τί;</i> [[γιατί]]; πώς; σε Όμηρ.., Ησίοδ., και στους Αττ. κωμικούς· πρβλ. [[ὁτιή]].
|lsmtext='''τίη:''' Αττ. [[τιή]], επιτετ. [[τύπος]] του ερωτημ. <i>τί;</i> [[γιατί]]; πώς; σε Όμηρ.., Ησίοδ., και στους Αττ. κωμικούς· πρβλ. [[ὁτιή]].
}}
{{elru
|elrutext='''τίη:''' атт. [[τιή]] adv. interrog. почему же, зачем же Hom., Hes., Arph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[strengthened [[form]] of τί]<br />why? [[wherefore]]? Hom., Hes., and [[attic]] Comedy; cf. [[ὁτιή]].
|mdlsjtxt=[strengthened [[form]] of τί]<br />why? [[wherefore]]? Hom., Hes., and [[attic]] Comedy; cf. [[ὁτιή]].
}}
}}

Revision as of 16:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τίη Medium diacritics: τίη Low diacritics: τίη Capitals: ΤΙΗ
Transliteration A: tíē Transliteration B: tiē Transliteration C: tii Beta Code: ti/h

English (LSJ)

better τί ἢ (A.D.Conj.255.8, 256.3), Att. (?) τιή (v. infr.), strengthened form of τί; why? wherefore? Il.1.365, 6.145,al., Hes.Th. 35, and Att. Comedy: followed by a Particle, τίη δὲ . .; Il.6.55, 15.244, Od.16.421, al.; τίη δὴ . .; Il.21.436; doubled, τιὴ τί δή; standing alone, why so, tell me? Ar.V.1155, Pax1018, Th.84. (The oxyt. τιή is called Att. by Eust.118.36, cf. 45.4, but was unknown to A.D. and is prob. a fiction; τίη and τιὴ are dub. ll. in Ar.Ach.826; cf. 1.2, ὁτιή.)

German (Pape)

[Seite 1109] verstärktes τί, warum? eigtl. was nun? Hom. oft, z. B. Il. 1, 365. 6, 55 Od. 15, 326; τίη δέ, Il. 15, 244. 17, 110 Od. 16, 421. 19, 500; τίη δή, Il. 21, 436; Ar. oft u. a. Comic. Die Attiker sollen τιή accentuirt haben. – Über die Bildung vgl. ὁτιή, ἐπειή, von ὅτι u. ἐπεί; Buttm. Lexil. II, 191 erklärt es für τί δή.

French (Bailly abrégé)

adv.
pourquoi ? τίη δέ ; IL, τίη δή ; IL, τιὴ τί δή ; AR pourquoi donc ?

Russian (Dvoretsky)

τίη: атт. τιή adv. interrog. почему же, зачем же Hom., Hes., Arph.

Greek (Liddell-Scott)

τίη: Ἀττ. τιή, ἐπιτεταμ. τύπος τοῦ ἐρωτ. τί; διὰ τί; πῶς; Ὅμ., Ἡσ., καὶ παρὰ τοῖς κωμικοῖς τῶν Ἀττικ. μετὰ μορίου ἑπομένου, τίη δέ..., Ἰλ. Ο. 244, Ὀδ. Π. 421, κλπ.· τίη δή..., Ἰλ. Φ. 436· διπλοῦν, τιή τί δή; καθ’ ἑαυτὸ εὑρισκόμενον, διὰ τί οὕτω; Ἀριστοφ. Σφ. 1155, Εἰρ. 1018, Θεσμ. 84, πρβλ. ὁτιή. (Ἐσχηματίσθη ἐκ τοῦ τί, ὡς τὸ ὁτιὴ ἐκ τοῦ ὅτι καὶ τὸ ἐπειὴ ἐκ τοῦ ἐπεί· - κατὰ τὸν Buttm., Λεξίλ. ἐν λέξ. δείλη 9, ἀντὶ τί δή)

English (Autenrieth)

(τί ἦ): why then? why pray? τίη δέ; τίη δή; ἀλλὰ τίη; Il. 15.244, ο 32, Il. 20.251.

Greek Monolingual

και αττ. τ. τιή και ορθτ. τ. τί ἤ Α
επίρρ. (ως επιτ. τ. του ερωτ. τί)
1. γιατί; πώς; («τίη τοι ταῡτ' εἰδυίῃ πάντ' ἀγορεύωΟμ. Ιλ.)
2. (με το μόριο δή) τιὴ τί δή και τίη δὴ
γιατί έτσι;

Greek Monotonic

τίη: Αττ. τιή, επιτετ. τύπος του ερωτημ. τί; γιατί; πώς; σε Όμηρ.., Ησίοδ., και στους Αττ. κωμικούς· πρβλ. ὁτιή.

Middle Liddell

[strengthened form of τί]
why? wherefore? Hom., Hes., and attic Comedy; cf. ὁτιή.