δειπνοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' οὐδὲν δεῖ παρὰ τὸν βωμόν σε βουλεύειν → better safe than sorry

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl\n\|elnltext.*}}\n)" to "$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0541.png Seite 541]] eine Mahlzeit bereiten, Alciphr. 2, 1; Med., sich eine Mahlzeit bereiten lassen, speisen, Thuc. 4, 103; Xen. Cyr. 5, 2, 6 u. öfter.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0541.png Seite 541]] eine Mahlzeit bereiten, Alciphr. 2, 1; Med., sich eine Mahlzeit bereiten lassen, speisen, Thuc. 4, 103; Xen. Cyr. 5, 2, 6 u. öfter.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''δειπνοποιέω''': [[παρέχω]] [[δεῖπνον]], Ἀλκίφρων 2. 1. – Μέσ., δειπνῶ, Θουκ. 4. 103, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, κτλ.
|elnltext=δειπνοποιέω [δειπνοποιός] een/de maaltijd maken; med. de maaltijd gebruiken.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δειπνοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παραδίδω]], [[ετοιμάζω]] [[δείπνο]] — Μέσ., [[δειπνίζω]], σε Θουκ., Ξεν.
|lsmtext='''δειπνοποιέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[παραδίδω]], [[ετοιμάζω]] [[δείπνο]] — Μέσ., [[δειπνίζω]], σε Θουκ., Ξεν.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=δειπνοποιέω [δειπνοποιός] een/de maaltijd maken; med. de maaltijd gebruiken.
|lstext='''δειπνοποιέω''': [[παρέχω]] [[δεῖπνον]], Ἀλκίφρων 2. 1. – Μέσ., δειπνῶ, Θουκ. 4. 103, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, κτλ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[give]] a [[dinner]]:— Mid. to [[dine]], Thuc., Xen.
|mdlsjtxt=<br />to [[give]] a [[dinner]]:— Mid. to [[dine]], Thuc., Xen.
}}
}}

Revision as of 18:01, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειπνοποιέω Medium diacritics: δειπνοποιέω Low diacritics: δειπνοποιέω Capitals: ΔΕΙΠΝΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: deipnopoiéō Transliteration B: deipnopoieō Transliteration C: deipnopoieo Beta Code: deipnopoie/w

English (LSJ)

prepare a dinner, X.Cyr.5.2.6 (v.l. δειπνοποιοῦντο), Alciphr.2.1:— Med., δειπνοποιοῦμαι = dine, Th.4.103, Plu.2.225d.

Spanish (DGE)

1 preparar la cena X.Cyr.5.2.6, Alciphr.4.16.6.
2 en v. med. cenar δειπνοποιησάμενος ἐχώρει τὴν νύκτα tras la cena avanzó durante la noche Th.4.103, δειπνοποιοῦνται ἐν Ἀργινούσαις Th.8.101, cf. X.Eq.Mag.7.12, Aen.Tact.7.3, 16.12, I.AI 18.355, παρήγγειλεν ἀριστοποιεῖσθαι ὡς ἐν ᾍδου δειπνοποιησομένους les ordenó almorzar como si fueran a cenar en el Hades (como quien no va a comer nunca más), Plu.2.225d, cf. X.Eph.1.11.2, 3.9.3, Poll.6.102, D.C.47.1.2.

German (Pape)

[Seite 541] eine Mahlzeit bereiten, Alciphr. 2, 1; Med., sich eine Mahlzeit bereiten lassen, speisen, Thuc. 4, 103; Xen. Cyr. 5, 2, 6 u. öfter.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δειπνοποιέω [δειπνοποιός] een/de maaltijd maken; med. de maaltijd gebruiken.

Greek Monotonic

δειπνοποιέω: μέλ. -ήσω, παραδίδω, ετοιμάζω δείπνο — Μέσ., δειπνίζω, σε Θουκ., Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

δειπνοποιέω: παρέχω δεῖπνον, Ἀλκίφρων 2. 1. – Μέσ., δειπνῶ, Θουκ. 4. 103, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, κτλ.

Middle Liddell


to give a dinner:— Mid. to dine, Thuc., Xen.