raro: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
mNo edit summary
(CSV import)
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἀλλόκοτος]], [[ἔκτοπος]], [[ἀλλοδαπός]], [[ἀραιός]], [[ἀλλοῖος]], [[ἀϊκής]], [[ἄχρηστος]], [[ἀσυνήθης]], [[ἀκατάμικτος]], [[βαιός]], [[ἀλλόφυλος]], [[ἄτοπος]], [[ἀήθης]], [[ἀπόμορφος]], [[σπάνιος]]
|sltx=[[βαιός]], [[σπάνιος]], [[ἀήθης]], [[ἀκατάμικτος]], [[ἀλλογενής]], [[ἀλλοδαπός]], [[ἀλλοῖος]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀλλόφυλος]], [[ἀπόμορφος]], [[ἀραιός]], [[ἀσυνήθης]], [[ἀϊκής]], [[ἄτοπος]], [[ἄχρηστος]], [[ἔκτοπος]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn

Revision as of 18:38, 10 October 2022

Latin > English (Lewis & Short)

rārō: adv., v. rarus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rārō¹⁰ (rarus), d’une façon clairsemée, rarement, par-ci, par-là : Cic. de Or. 3, 153 ; Nat. 3, 69 ; rarius Cic. Fam. 1, 7, 1 ; rarissime Col. Rust. 5, 5, 7 ; Suet. Claud. 3.

Latin > German (Georges)

rārō, Adv. (rarus), selten, hier und da, nur zuweilen (Ggstz. saepe), Cic. u.a.: verb. admodum r., Cic. fr., r. admodum, Quint.: r. umquam, Quint.: ita r., Cic.: sic r., Hor.: tam r., Ov.: quam r., Plaut.: perquam r., Plin. – quod si rarius fiet, quam tu exspectabis, Cic.: rarius elucere (Ggstz. densius), Cic. – rarissime accĭdere, Colum.: non affari nisi rarissime, Suet.: rarissimo sustinere, Apul. met. 5, 10.

Spanish > Greek

βαιός, σπάνιος, ἀήθης, ἀκατάμικτος, ἀλλογενής, ἀλλοδαπός, ἀλλοῖος, ἀλλόκοτος, ἀλλόφυλος, ἀπόμορφος, ἀραιός, ἀσυνήθης, ἀϊκής, ἄτοπος, ἄχρηστος, ἔκτοπος