ἐπιμείγνυμι: Difference between revisions

From LSJ

ἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου, ἐπέων δ' ἐνὶ βουλῇ → War finds its end in arms, words find their end in debate (Iliad 16.630)

Source
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
(CSV import)
Line 15: Line 15:
{{eles
{{eles
|esgtx=[[mezclar]]
|esgtx=[[mezclar]]
}}
{{elmes
|esmgtx=[[mezclar]] las aguas del Nilo y del mar, como acción de la divinidad ἧκέ μοι, ὁ ἅγιος ὠρίων, ... ἐπικυλινδούμενος τὰ τοῦ Νείλου ῥεύματα καὶ ἐπιμιγνύων τῇ θαλάττῃ καὶ ἀλλοιῶν ζωῇ <b class="b3">ven a mí, sagrado Orión, que haces rodar las corrientes del Nilo, las mezclas con el mar y las transformas en vida</b> P I 30
}}
}}

Revision as of 15:05, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιμείγνῡμι Medium diacritics: ἐπιμείγνυμι Low diacritics: επιμείγνυμι Capitals: ΕΠΙΜΕΙΓΝΥΜΙ
Transliteration A: epimeígnymi Transliteration B: epimeignymi Transliteration C: epimeignymi Beta Code: e)pimei/gnumi

English (LSJ)

and ἐπιμειγνύω, A add by mixing, μέθυος πολιοῦ ἐπιμείξας Nic. Th.582: metaph., ἀθανάταν χάριν Θήβαις ἐπιμείξων Pi.Parth.2.5; κόλακι . . ἐπέμειξεν ἡ φύσις ἡδονήν τινα added a mixture of pleasure to... Pl.Phdr.240b; ἀγλαΐαισιν ἐ. λαόν make them acquainted with festal enjoyments, Pi.N.9.31; ἐμφύλιον αἷμα ἐπέμειξε θνατοῖς brought domestic murder among them, Id.P.2.32; ἐ. τισὶ χεῖρας to fight with them, Id.N.3.61. II. intr., mingle with others, have intercourse or have dealings, ἀδεῶς Th.1.2; πρός τινας X.An.3.5.16; τισί Hld.6.13; χωρίῳ ἐ. come to it, Id.5.33; πολλῶν ἐπιμειγνύντων δεῦρο Philostr.VA 5.24:—Pass., τοῦ ἠέρος -υμένου τῷ θερμῷ Hp.Morb.1.11; ἐπιμείγνυσθαι ἀλλήλοις φιλικῶς X.Cyr.7.4.5; παρ' ἀλλήλους Th.2.1: abs., Id.1.146; also ἐ. τισί join them, Plu.Aem.12; ταῖς πράξεσι mingle in . ., Id.Flam.2; of sexual intercourse, ἐ. ἀνδρί D.59.75, cf. Luc.Am.22, Artem.1.80. Cf. ἐπιμίσγω.

English (Slater)

ἐπῐμείγνυμι (i pro ει passim codd.: corr. Schr.) bring upon in various senses, c. acc. & dat. ἐμφύλιον αἶμα πρώτιστος ἐπέμειξε θνατοῖς (sc. Ἰξίων) (P. 2.32) ἐγχεσφόροις ἐπιμείξαις Αἰθιόπεσσι χεῖρας (sc. Ἀχιλλεύς; came to grips with ) (N. 3.61) αἰτέω σε παισὶν δαρὸν Αἰτναίων ὀπάζειν, Ζεῦ πάτερ, ἀγλαίαισιν δ' ἀστυνόμοις ἐπιμεῖξαι λαόν unite the people in public festivals (N. 9.31) ὁ Λοξίας πρόφρων ἀθανάταν χάριν Θήβαις ἐπιμείξων Παρθ. 2. 5.

Spanish

mezclar

Léxico de magia

mezclar las aguas del Nilo y del mar, como acción de la divinidad ἧκέ μοι, ὁ ἅγιος ὠρίων, ... ἐπικυλινδούμενος τὰ τοῦ Νείλου ῥεύματα καὶ ἐπιμιγνύων τῇ θαλάττῃ καὶ ἀλλοιῶν ζωῇ ven a mí, sagrado Orión, que haces rodar las corrientes del Nilo, las mezclas con el mar y las transformas en vida P I 30