Σπανία: Difference between revisions

From LSJ

τηλέφαντον κυανέας χθονὸς ἄστρον → far-shining star of the blue land

Source
(cc2)
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Span⋯a 士爬你阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':西班牙<br />'''字義溯源''':士班雅;即今之西班牙,保羅曾想去該地傳福音( 羅15:23 ,28),但他是否去過那地,無記錄可查。字義:缺少<br />'''出現次數''':總共(2);羅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 士班雅(2) 羅15:24; 羅15:28
|sngr='''原文音譯''':Span⋯a 士爬你阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':西班牙<br />'''字義溯源''':士班雅;即今之西班牙,保羅曾想去該地傳福音( 羅15:23 ,28),但他是否去過那地,無記錄可查。字義:缺少<br />'''出現次數''':總共(2);羅(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 士班雅(2) 羅15:24; 羅15:28
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ας (ἡ) Espagne<br>[[Σπάνος]]
}}
}}

Revision as of 18:55, 17 October 2022

English (Strong)

probably of foreign origin; Spania, a region of Europe: Spain.

English (Thayer)

Σπανίας, ἡ, Spain, in the apostolic age the whole peninsula south of the Pyrenees: Winer's Grammar, 25); the more common Greek form is Ἰσπανια, Ἰβηρια; cf. Pape, Eigennamen, under the words).)

Russian (Dvoretsky)

Σπανία: тж. Ἰσπανία ἡ Испания Plut.

Chinese

原文音譯:Span⋯a 士爬你阿
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:西班牙
字義溯源:士班雅;即今之西班牙,保羅曾想去該地傳福音( 羅15:23 ,28),但他是否去過那地,無記錄可查。字義:缺少
出現次數:總共(2);羅(2)
譯字彙編
1) 士班雅(2) 羅15:24; 羅15:28

French (New Testament)

ας (ἡ) Espagne
Σπάνος