castro: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα → all wisdom comes from the Lord, she is with him for ever

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=castro castrare, castravi, castratus V :: castrate, emasculate/unman; spay (animal); dock (tail); diminish/impair/weaken
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>castro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çastra, [[knife]], [[sword]].<br /><b>I</b> To [[deprive]] of [[generative]] [[power]] ([[both]] of [[male]] and [[female]]), to [[emasculate]], [[castrate]], geld: hircum, Plaut. Merc. 2, 2, 1 and 4: agnum, Varr. R. R. 2, 2, 18: gallos, id. ib. 3, 9, 3; Curt. 6, 3, 12; Val. Max. 6, 1, 13; Suet. Dom. 7: sues, Plin. 8, 51, 77, § 208; 10, 21, 25, § 50; 11, 51, 112, § 261 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf. to plants, to [[prune]], [[lop]], [[trim]], [[Cato]], R. R. 33, 2; Plin. 17, 20, 33, § 144; 24, 8, 33, § 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: vina saccis, to [[pass]] [[through]] a [[sack]] or [[bag]], to [[filter]], Plin. 19, 4, 19, § 53; cf. id. 14, 22, 28, § 138 sq.: [[siligo]] castrata, i. e. cleaned, id. 18, 9, 20, § 86: [[semen]], id. 15, 14, 15, § 51.—<br /><b>II</b> In gen., to [[shorten]], [[cut]] [[off]], [[curtail]]: caudas catulorum, Col. 7, 12, 14; cf. Plin. 8, 41, 63, § 153: alvos apum, to [[take]] up, to [[take]] [[out]] the [[honey]], Col. 9, 15, 4; 9, 15, 11; cf.: castrare alvearia, Pall. 7, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[enervate]], debilitate: castrata res publica morte Africani, weakened (a [[vulgar]] [[figure]], acc. to Cic. de Or. 3, 41, 164; Quint. 8, 6, 15): [[nisi]] illum (Maecenatem) enervasset [[felicitas]], [[immo]] castrasset, Sen. Ep. 19, 9: libellos, to [[remove]] [[obscenity]], to [[expurgate]], Mart. 1, 35, 14: [[vires]], to [[diminish]], Plin. 11, 18, 19, § 60: avaritiam, to [[check]], [[restrain]], Claud. Eutr. 1, 192.
|lshtext=<b>castro</b>: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çastra, [[knife]], [[sword]].<br /><b>I</b> To [[deprive]] of [[generative]] [[power]] ([[both]] of [[male]] and [[female]]), to [[emasculate]], [[castrate]], geld: hircum, Plaut. Merc. 2, 2, 1 and 4: agnum, Varr. R. R. 2, 2, 18: gallos, id. ib. 3, 9, 3; Curt. 6, 3, 12; Val. Max. 6, 1, 13; Suet. Dom. 7: sues, Plin. 8, 51, 77, § 208; 10, 21, 25, § 50; 11, 51, 112, § 261 al.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf. to plants, to [[prune]], [[lop]], [[trim]], [[Cato]], R. R. 33, 2; Plin. 17, 20, 33, § 144; 24, 8, 33, § 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: vina saccis, to [[pass]] [[through]] a [[sack]] or [[bag]], to [[filter]], Plin. 19, 4, 19, § 53; cf. id. 14, 22, 28, § 138 sq.: [[siligo]] castrata, i. e. cleaned, id. 18, 9, 20, § 86: [[semen]], id. 15, 14, 15, § 51.—<br /><b>II</b> In gen., to [[shorten]], [[cut]] [[off]], [[curtail]]: caudas catulorum, Col. 7, 12, 14; cf. Plin. 8, 41, 63, § 153: alvos apum, to [[take]] up, to [[take]] [[out]] the [[honey]], Col. 9, 15, 4; 9, 15, 11; cf.: castrare alvearia, Pall. 7, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[enervate]], debilitate: castrata res publica morte Africani, weakened (a [[vulgar]] [[figure]], acc. to Cic. de Or. 3, 41, 164; Quint. 8, 6, 15): [[nisi]] illum (Maecenatem) enervasset [[felicitas]], [[immo]] castrasset, Sen. Ep. 19, 9: libellos, to [[remove]] [[obscenity]], to [[expurgate]], Mart. 1, 35, 14: [[vires]], to [[diminish]], Plin. 11, 18, 19, § 60: avaritiam, to [[check]], [[restrain]], Claud. Eutr. 1, 192.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=castro, āvī, ātum, āre (zu altind. çásati, schneidet, metzelt), die geilen, wuchernden, [[üppig]] aufschießenden usw. Teile [[entziehen]], [[kastrieren]], entgeilen, [[mit]] einem Schneidewerkzeuge = [[schneiden]], I) eig.: a) Menschen u. Tiere = (sowohl [[Männchen]] [[als]] [[Weibchen]]) der Zeugungskraft [[berauben]], [[entmannen]], [[verschneiden]], [[kastrieren]], alqm, Plaut. u. Curt.: se, Lucil. fr.: se ipsos, Vulg.: vitulos, Varr.: [[pecus]], Varr. fr.: gallos, [[kappen]], Plin. – b) Bäume [[lichten]], [[kappen]], [[abzapfen]], u. dgl., Plin. u.a.: arbusta, entgeilen, die überflüssigen Säfte [[entziehen]], Vitr. u. Plin. – c) [[Getreide]] usw. [[abspitzen]], [[reinigen]], [[siligo]] castrata, Plin.: [[semen]] castratum, unfruchtbare Kerne, Plin.: vina saccis, [[durch]] Säcke [[durchseihen]], [[filtrieren]], u. [[dadurch]] der [[Schärfe]] [[berauben]], Plin. – d) übh. [[kürzen]], [[schneiden]], [[abnehmen]], caudas catulorum, Col.: alvos apum, [[schneiden]], [[ausheben]], [[ausnehmen]], Col. – poet., libellos, [[von]] Zoten [[reinigen]], Mart. – II) übtr., [[vermindern]], [[schwächen]], [[vires]], Plin.: avaritiam, Claud.: [[res]] [[publica]] castrata est morte Africani, getadelt [[von]] Cic. de or. 3, 164 (vgl. Quint. 8, 6, 15). – im [[Passiv]] m. griech. Acc., [[candida]] [[virginitas]] animum castrata recisum, Prud. ham. 957.
|georg=castro, āvī, ātum, āre (zu altind. çásati, schneidet, metzelt), die geilen, wuchernden, [[üppig]] aufschießenden usw. Teile [[entziehen]], [[kastrieren]], entgeilen, [[mit]] einem Schneidewerkzeuge = [[schneiden]], I) eig.: a) Menschen u. Tiere = (sowohl [[Männchen]] [[als]] [[Weibchen]]) der Zeugungskraft [[berauben]], [[entmannen]], [[verschneiden]], [[kastrieren]], alqm, Plaut. u. Curt.: se, Lucil. fr.: se ipsos, Vulg.: vitulos, Varr.: [[pecus]], Varr. fr.: gallos, [[kappen]], Plin. – b) Bäume [[lichten]], [[kappen]], [[abzapfen]], u. dgl., Plin. u.a.: arbusta, entgeilen, die überflüssigen Säfte [[entziehen]], Vitr. u. Plin. – c) [[Getreide]] usw. [[abspitzen]], [[reinigen]], [[siligo]] castrata, Plin.: [[semen]] castratum, unfruchtbare Kerne, Plin.: vina saccis, [[durch]] Säcke [[durchseihen]], [[filtrieren]], u. [[dadurch]] der [[Schärfe]] [[berauben]], Plin. – d) übh. [[kürzen]], [[schneiden]], [[abnehmen]], caudas catulorum, Col.: alvos apum, [[schneiden]], [[ausheben]], [[ausnehmen]], Col. – poet., libellos, [[von]] Zoten [[reinigen]], Mart. – II) übtr., [[vermindern]], [[schwächen]], [[vires]], Plin.: avaritiam, Claud.: [[res]] [[publica]] castrata est morte Africani, getadelt [[von]] Cic. de or. 3, 164 (vgl. Quint. 8, 6, 15). – im [[Passiv]] m. griech. Acc., [[candida]] [[virginitas]] animum castrata recisum, Prud. ham. 957.
}}
{{LaEn
|lnetxt=castro castrare, castravi, castratus V :: castrate, emasculate/unman; spay (animal); dock (tail); diminish/impair/weaken
}}
}}

Revision as of 09:20, 19 October 2022

Latin > English

castro castrare, castravi, castratus V :: castrate, emasculate/unman; spay (animal); dock (tail); diminish/impair/weaken

Latin > English (Lewis & Short)

castro: āvi, ātum, 1, v. a. Sanscr. çastra, knife, sword.
I To deprive of generative power (both of male and female), to emasculate, castrate, geld: hircum, Plaut. Merc. 2, 2, 1 and 4: agnum, Varr. R. R. 2, 2, 18: gallos, id. ib. 3, 9, 3; Curt. 6, 3, 12; Val. Max. 6, 1, 13; Suet. Dom. 7: sues, Plin. 8, 51, 77, § 208; 10, 21, 25, § 50; 11, 51, 112, § 261 al.—
   2    Transf. to plants, to prune, lop, trim, Cato, R. R. 33, 2; Plin. 17, 20, 33, § 144; 24, 8, 33, § 49.—
   B Trop.: vina saccis, to pass through a sack or bag, to filter, Plin. 19, 4, 19, § 53; cf. id. 14, 22, 28, § 138 sq.: siligo castrata, i. e. cleaned, id. 18, 9, 20, § 86: semen, id. 15, 14, 15, § 51.—
II In gen., to shorten, cut off, curtail: caudas catulorum, Col. 7, 12, 14; cf. Plin. 8, 41, 63, § 153: alvos apum, to take up, to take out the honey, Col. 9, 15, 4; 9, 15, 11; cf.: castrare alvearia, Pall. 7, 7.—
   B Trop., to enervate, debilitate: castrata res publica morte Africani, weakened (a vulgar figure, acc. to Cic. de Or. 3, 41, 164; Quint. 8, 6, 15): nisi illum (Maecenatem) enervasset felicitas, immo castrasset, Sen. Ep. 19, 9: libellos, to remove obscenity, to expurgate, Mart. 1, 35, 14: vires, to diminish, Plin. 11, 18, 19, § 60: avaritiam, to check, restrain, Claud. Eutr. 1, 192.

Latin > French (Gaffiot 2016)

castrō,¹³ āvī, ātum, āre, tr.,
1 châtrer : Pl. Merc. 272 ; Suet. Dom. 7, 11 || ébrancher, élaguer : Plin. 17, 144 ; Cato Agr. 33, 2 || rogner, amputer, enlever : castrare caudas catulorum Col. Rust. 7, 12, 14, courtauder de jeunes chiens || filtrer, cribler, tamiser : vina castrare Plin. 19, 53, filtrer du vin ; siligo castrata Plin. 18, 86, farine tamisée
2 [fig.] émasculer, débiliter, affaiblir : cf. Cic. de Or. 3, 164 || expurger : castrare libellos Mart. 1, 35, 14, purger des vers de ce qu’ils ont d’obscène.

Latin > German (Georges)

castro, āvī, ātum, āre (zu altind. çásati, schneidet, metzelt), die geilen, wuchernden, üppig aufschießenden usw. Teile entziehen, kastrieren, entgeilen, mit einem Schneidewerkzeuge = schneiden, I) eig.: a) Menschen u. Tiere = (sowohl Männchen als Weibchen) der Zeugungskraft berauben, entmannen, verschneiden, kastrieren, alqm, Plaut. u. Curt.: se, Lucil. fr.: se ipsos, Vulg.: vitulos, Varr.: pecus, Varr. fr.: gallos, kappen, Plin. – b) Bäume lichten, kappen, abzapfen, u. dgl., Plin. u.a.: arbusta, entgeilen, die überflüssigen Säfte entziehen, Vitr. u. Plin. – c) Getreide usw. abspitzen, reinigen, siligo castrata, Plin.: semen castratum, unfruchtbare Kerne, Plin.: vina saccis, durch Säcke durchseihen, filtrieren, u. dadurch der Schärfe berauben, Plin. – d) übh. kürzen, schneiden, abnehmen, caudas catulorum, Col.: alvos apum, schneiden, ausheben, ausnehmen, Col. – poet., libellos, von Zoten reinigen, Mart. – II) übtr., vermindern, schwächen, vires, Plin.: avaritiam, Claud.: res publica castrata est morte Africani, getadelt von Cic. de or. 3, 164 (vgl. Quint. 8, 6, 15). – im Passiv m. griech. Acc., candida virginitas animum castrata recisum, Prud. ham. 957.